Índice Superior Vai para o próximo: Capítulo 9
Arquivos de Impressão: Tamanho A4 (pdf), Tamanho A5 (pdf), Texto (txt).
Capítulo 8
Proteína C-reativa: A molécula de alarme de incêndio
Vencendo o Matador Número Um
Um Programa Baseado na Ciência para Reverter
Placa Arteriosclerótica, Ataques Cardíacos
e Acidente Vascular Cerebral (AVC)
por
Timothy J. Smith, M.D.
Veja este livro em português
Veja o livro original em inglês
8 C-Reactive Protein
8.1 O que é CRP?
8.2 As causas mais comuns de inflamação
8.3 Smoking gun ou inocente?
8.4 O que é um CRP normal?
8.5 How to Lower C-Reactive Protein
8.5.1 Programa recomendado para reduzir a sua proteína C-reativa
8.5.2 Dieta para reduzir CRP
8.5.3 fatores de estilo de vida que reduzem o CRP
8.5.4 Métodos adicionais para reduzir a proteína C-reativa
8.5.5 As drogas que reduzem o CRP *
*
C-Reactive Protein: The fire alarm molecule
"Clutching his chest, laboring to breathe, and sweating profusely, Woody Swanson pulls aside the oxygen mask, looks up at the doctor, and gasps, `What's happening to me?' as the paramedics unload his gurney from the ambulance and catapult it through the extra-wide doors of the Palm Gardens Hospital Emergency Room."
***
8_1 "apertando o peito, trabalhando para respirar, e suando em bicas, Woody Swanson puxa de lado a máscara de oxigênio, olha para o médico e suspiros, `O que está acontecendo comigo?' como os paramédicos descarregar sua maca da ambulância e catapultar-lo através das portas extra-grande da sala de emergência Palm Gardens Hospital".
*
"Why, you're having a heart attack, Mr. Swanson."
***
8_2 "Por que, você está tendo um ataque cardíaco, o Sr. Swanson."
*
"Are you sure, doc? My cholesterol is normal."
***
8_3 "Você tem certeza, doc? Meu colesterol é normal."
*
"No time to answer that now, but I'll tell you one thing: you're lucky to be alive!"
***
8_4 "Não há tempo para responder a isso agora, mas eu vou te dizer uma coisa: você tem sorte de estar vivo"
*
"Fast forward two weeks: Referred to me by a mutual friend, Woody's first question in my office is exactly the same: `Why me, doc? My cholesterol is normal.' "
***
8_5 "Fast forward duas semanas: se referiu a mim por um amigo em comum, a primeira pergunta de Woody no meu escritório é exatamente o mesmo: `Por mim, doc Meu colesterol é normal.' "
*
"That's true, Woody, it is normal, but cholesterol is just one marker for heart disease, and not a great one at that. Has your C-Reactive Protein ever been checked?"
***
8_6 "Isso é verdade, Woody, é normal, mas o colesterol é apenas um marcador de doença cardíaca, e não um grande nisso. A sua proteína C-reativa já foi verificado?"
***
8_7 "Eu não penso assim."
*
"How about homocysteine or fibrinogen?"
***
8_8 "Como cerca de homocisteína ou fibrinogênio?"
*
"I doubt it. My doctor always just tested my cholesterol, and it has always been normal, so he always says I am not at risk of a heart attack."
***
8_9 "Eu duvido. Meu médico sempre apenas testado meu colesterol, e sempre foi normal, então ele sempre diz que eu não estou em risco de um ataque cardíaco."
*
"I hope he didn't notice me rolling my eyes. `Let's get you tested.' "
***
8_10 "Espero que ele não notou me revirando os olhos. `Vamos levá-lo testado.' "
*
"A couple of days later we sit down with the results."
***
8_11 "Um par de dias depois, sentar-se com os resultados."
*
"Woody, now that we have a picture of your biochemical landscape, we can answer your question about why you had a myocardial infarction."
***
8_12 "Woody, agora que temos uma imagem de sua paisagem bioquímica, podemos responder à sua pergunta sobre por que você teve um enfarte do miocárdio."
***
8_13 "Bem, diga-me."
*
"Your CRP is quite high."
***
8_14 "Seu CRP é bastante elevada."
*
"But my cholesterol was low."
***
8_15 "Mas meu colesterol foi baixa."
*
"If your cholesterol is low, you may think your risk of having a heart attack is pretty low, but the fact is that a normal cholesterol only lowers your heart attack risk by about 30%. In fact, more than half of all heart attacks occur in people with normal cholesterol levels."
***
8_16 "Se o seu colesterol é baixo, você pode pensar que o risco de ter um ataque cardíaco é muito baixa, mas o fato é que um colesterol normal apenas reduz o risco de ataque cardíaco em cerca de 30%. De fato, mais da metade de todos coração ataques ocorrem em pessoas com níveis normais de colesterol."
*
"I guess I'm in that half, huh?"
***
8_17 "Eu acho que estou nesse meio, hein?"
*
"That would appear to be the case."
***
8_18 "que parece ser o caso."
*
"There should be a better way to predict heart attacks, doc."
***
8_19 "Deve haver uma maneira melhor de prever ataques cardíacos, doc."
*
"There is, Woody, but most doctors don't use it yet."
***
8_20 "Há, Woody, mas a maioria dos médicos não usá-lo ainda."
*
"That is unfortunate. You guys should be finding and treating and even preventing this disease."
***
8_21 "Isso é lamentável. Vocês devem ser encontrar e tratar e até prevenir esta doença."
*
"Amen. Two in three of us die prematurely of atherosclerotic disease. We do need to be more aggressive."
***
8_22 "Amém. Dois em cada três de nós morrer prematuramente de doença arteriosclerótica. Precisamos ser mais agressivo."
*
"So what is this `better way?' "
***
8_23 "Então, o que é este `melhor maneira?' "
*
"We could prevent almost every single heart attack if family doctors and internists included five additional markers for cardiovascular disease - homocysteine, C-reactive protein, fibrinogen, fasting glucose, and LDL Particle Size - along with their cholesterol as an annual exam."
***
8_24 "Nós poderíamos prevenir quase todos os ataques cardíacos, se os médicos de família e internistas incluiu cinco marcadores adicionais para a doença cardiovascular - homocisteína, proteína C-reativa, fibrinogênio, glicemia de jejum, e partículas de LDL Tamanho - juntamente com o colesterol como um exame anual."
*
"Wow! It's amazing that most doctors don't do this. Are they pricey?"
***
8_25 "Uau! É surpreendente que a maioria dos médicos não fazem isso. Eles são caros?"
*
"Not really, these tests are actually pretty inexpensive. Especially when you consider the cost of a heart attack."
***
8_26 "Não realmente, estes testes são realmente muito barato. Especialmente quando você considerar o custo de um ataque cardíaco."
*
"So why don't docs do them?"
***
8_27 "Então por que não docs fazê-las?"
*
"I don't know, Woody. These tests are readily available and the research literature on them is quite clear: taken together, they are remarkably accurate at predicting heart attacks. And these tests are not indirect markers or "innocent bystanders" - they represent the real root causes of heart disease. The CRP, for example - the marker that apparently caused your heart attack - has been shown to be three times as accurate as cholesterol."
***
8_28 "Eu não sei, Woody Estes testes estão prontamente disponíveis e da literatura de pesquisa sobre eles é bastante clara: em conjunto, eles são muito precisos na previsão de ataques cardíacos e estes testes não são marcadores indirectos ou. "Inocentes" - eles representam as causas reais das doenças cardíacas o CRP, por exemplo -. o marcador que aparentemente causou o ataque cardíaco - foi mostrado para ser três vezes tão preciso quanto o colesterol."
*
"If I were a doctor, I'd test everybody."
***
8_29 "Se eu fosse um médico, eu testar todo mundo."
"Problem is, Woody, the conventional medical establishment is somewhat schizophrenic on the subject of CRP testing. For example, the American Heart Association and Centers for Disease Control recently convened a panel of experts to study this question (published in the January 28, 2003 issue of Circulation: The Journal of the American Heart Association). The doctors summarized their conclusions as follows:
8_30 "O problema é que Woody, o estabelecimento médico convencional é um pouco esquizofrênico sobre o assunto de teste CRP. Por exemplo, a American Heart Association e Centers for Disease Control convocou recentemente um painel de especialistas para estudar esta questão (publicado em 28 de Janeiro, 2003 assunto de Circulation:. o Journal of the American Heart Association) os médicos resumiu suas conclusões como segue:
*
- There is "no need for CRP screening of the entire adult population as a public health measure."
- "CRP can, however, be an independent marker of risk and may be useful as a discretionary tool for evaluating people with moderate risk."
***
- "Não há necessidade de triagem CRP de toda a população adulta como uma medida de saúde pública."
- "PCR pode, no entanto, ser um marcador de risco independente e pode ser útil como uma ferramenta para avaliar discricionários pessoas com risco moderado."
*
"So they acknowledge CRP is a risk factor, but see no need to test for it, except in people of `moderate risk.' "
***
8_31 "Então eles reconhecem CRP é um fator de risco, mas não vêem necessidade de testar para ele, exceto em pessoas de `risco moderado.' "
*
"Doc, if atherosclerosis is going to kill two-thirds of us, aren't we all at `moderate risk'?"
***
8_32 "Doc, se arteriosclerose vai matar dois terços de nós, não são todos nós em `risco moderado'?"
*
"Wait a minute. Aren't we all at high risk? Shouldn't we all be tested?"
***
8_33 "Espere um minuto. Não somos nós todos com alto risco? Não deveríamos todos nós ser testado?"
*
"Yes, of course! Their dilemma is obvious, isn't it? Pardon my cynicism, but they can't patent curcumin, red yeast rice extract, or vitamins E and C, so there's no profit in it. Why distract attention from the cholesterol-statin cash cow?"
***
8_34 "Sim, é claro! Seu dilema é óbvio, não é? Perdoe meu cinismo, mas eles não podem patente curcumina, extrato de levedura de arroz vermelho, ou as vitaminas E e C, então não há nenhum lucro nisso. Por que desviam a atenção da vaca de dinheiro colesterol estatina?"
*
"Point well taken, doc. You'd think identifying high risk patients and saving millions of lives would motivate them. I expected more. It's a real disappointment."
***
8_35 "Ponto bem feita, doc. Você acha que a identificação de pacientes de alto risco e salvar milhões de vidas poderiam motivá-los. Eu esperava mais. É uma verdadeira decepção."
*
"Woody, I think many physicians are reluctant to order a CRP because they really aren't sure what to do if they see an abnormal result. It's one thing to tell a patient they are at great risk, but if the doctor can't give good advice about how to correct the situation, then he or she will be reluctant to do the test."
***
8_36 "Woody, eu acho que muitos médicos estão relutantes em pedir um CRP, porque eles realmente não tem certeza o que fazer se eles vêem um resultado anormal. É uma coisa a dizer a um paciente que eles estão em grande risco, mas se o médico pode dar bons conselhos sobre como corrigir a situação, então ele ou ela vai estar relutantes em fazer o teste."
*
"A 2008 New England Journal of Medicine study named JUPITER (Justification for the Use of Statins in Prevention) received a big dose of media attention because it appeared to support the idea that statins could lower C-reactive protein and thus prevent heart attacks. Finally doctors had a prescription they to write. After the initial excitement died down, however, analysts took a closer look and found deep flaws. The statin benefit was marginal at best: you'd have to give expensive statins to 200 people for a year to prevent just one heart attack. Conflicts of interest further weakened the study's credibility: the lead researcher owned a patent on CRP testing and the drug company that funded the project peddled statins."
***
8_37 "Um estudo de 2008 New England Journal of Medicine chamado JUPITER (Justificação para o uso de estatinas em prevenção) recebeu uma grande dose de atenção da mídia, pois apareceu para apoiar a ideia de que as estatinas poderiam reduzir a proteína C reativa e, assim, prevenir ataques cardíacos. . finalmente médicos tiveram uma receita que escrever Após a excitação inicial diminuiu, no entanto, os analistas tomou um olhar mais atento e encontrou falhas profundas o benefício de estatina foi marginal:. você tem que dar estatinas caros para 200 pessoas durante um ano . para evitar que apenas um ataque cardíaco Conflitos de interesse enfraqueceu ainda mais a credibilidade do estudo: o pesquisador chumbo era dono de uma patente sobre testes de PCR e a empresa farmacêutica que financiou o projecto vendia estatinas."
8.1 O que é CRP?
*
What is CRP?
"So what the heck is a CRP, doc?"
***
8.1_1 "Então, o que o Parreira é um CRP, doc?"
*
"Well, technically, like cholesterol and LDL, CRP is a biochemical marker for atherosclerosis. Problem is, cholesterol's really not a very good marker. If your cholesterol is low, you may think your risk of having a heart attack is low, but half of all heart attacks occur in people, like you, whose normal cholesterol levels have lulled them and their doctor into a false sense of security."
***
8.1_2 "Bem, tecnicamente, como colesterol e LDL, CRP é um marcador bioquímico para a arteriosclerose. O problema é que o colesterol não é realmente um muito bom marcador. Se o seu colesterol é baixo, você pode pensar que o risco de ter um ataque cardíaco é baixo, mas metade de todos os ataques cardíacos ocorrem em pessoas, como você, cujos níveis de colesterol normais têm embalado eles e seu médico em uma falsa sensação de segurança."
*
"What about people with elevated cholesterol? Do they all get heart attacks?"
***
8.1_3 "E as pessoas com colesterol elevado? Será que todos eles têm ataques cardíacos?"
*
"No. Most people with elevated cholesterols never have a heart attack."
***
8.1_4 "Não maioria das pessoas com cholesterols elevadas nunca tem um ataque cardíaco."
*
"But until recently, cholesterol was all you had, right?"
***
8.1_5 "Mas até recentemente, o colesterol era tudo o que tinha, certo?"
*
"Right. We knew it wasn't perfect, to say the least. But over the past decade we've developed newer better tests, tests that look directly at the various causes of atherosclerosis and heart attack. These `independent markers,' one of which is CRP, dramatically improve our predictive powers. So if we couple cholesterol with these new blood test markers, we can provide our patients with a much more precise risk assessment. The beauty of these markers goes far beyond just better testing and predicting, however."
***
8.1_6 "Certo. Nós sabia que não era perfeito, para dizer o mínimo. Mas na última década temos desenvolvido mais recentes melhores testes, testes que olhar diretamente para as várias causas de arteriosclerose e ataque cardíaco. Estas `marcadores independentes', um dos quais é CRP, melhorar drasticamente a nossa capacidade de previsão. Então, se nós casal colesterol com estes novos marcadores exame de sangue, podemos oferecer aos nossos pacientes com uma avaliação muito mais precisa do risco. A beleza destes marcadores vai muito além de apenas melhor teste e prevendo, no entanto."
***
8.1_7 "Como assim?" pede Woody.
*
"Simply put, as with cholesterol, fixing the marker removes the risk created by that marker. Each of the six markers (I discuss in this book) drives a pathological process that causes arterial disease. When we correct the abnormal markers we are curing or reversing or preventing the disease process associated with that marker. Bringing each marker back to normal lowers that person's risk (for that marker and only that marker) back to zero! And we can do it naturally, with herbs and vitamins and nutritional supplements that improve general health, rather than drugs, which, as you know, can be toxic."
***
8.1_8 "Basta colocar, como com o colesterol, que fixa o marcador remove o risco criado por esse marcador. Cada um dos seis marcadores (que discuto neste livro) impulsiona um processo patológico que causa a doença arterial. Quando corrigir os marcadores anormais somos curar ou reverter ou prevenir o processo da doença associada a esse marcador. Trazendo cada marcador de volta à abaixa normais que o risco da pessoa (para esse marcador e só isso marcador) volta a zero! e nós podemos fazê-lo naturalmente, com ervas e vitaminas e suplementos nutricionais que melhorar a saúde geral, em vez de drogas, que, como se sabe, podem ser tóxicos."
*
"That's great. Wish I could have benefitted from all that information before I had a heart attack!"
***
8.1_9 "Isso é ótimo. Desejo que eu poderia ter beneficiado de toda essa informação antes que eu tive um ataque do coração!"
*
"You still can, Woody! It's true that it would have been preferable if we had found your elevated CRP before you had that heart attack, because correcting the abnormal marker (assuming no other markers were elevated) would probably have averted the event. Researchers have found that an elevated CRP more accurately predicts heart disease in men and women like you whose cholesterol and LDL levels are in the normal range. Once we get your CRP marker back to normal, your risk goes down to what it would have been if it hadn't ever been elevated."
***
8.1_10 "Você ainda pode, Woody! É verdade que teria sido preferível que tínhamos encontrado o seu PCR elevada antes que você teve que ataque cardíaco, porque corrigir o marcador anormal (assumindo que não há outros marcadores foram elevados) provavelmente teria evitado o evento . Pesquisadores descobriram que uma elevação da PCR prevê mais precisão as doenças cardíacas em homens e mulheres como você cujos colesterol e LDL níveis estão na faixa normal. Assim que chegar o seu marcador CRP volta ao normal, o risco cai para o que teria sido se é que já não tivesse sido elevado."
*
"Believe me, after what I've gone through this past week, I'm ready, Doctor Tim. But you haven't really answered my question. I get it that CRP is a `risk factor,' but what does it do in my body? What's the actual connection, the smoking gun, the cause and effect?"
***
8.1_11 "Acredite em mim, depois do que eu passei na semana passada, eu estou pronto, Doutor Tim. Mas você realmente não respondeu à minha pergunta. Eu entendo que a PCR é um `fator de risco', mas o que faz ele faz no meu corpo? Qual é a conexão real, a arma fumegante, a causa e efeito?"
*
"In a word," I said, "it's inflammation . Researchers now agree that inflammation is the most important single factor causing atherosclerotic hardening of the arteries. CRP is our single best marker for measuring inflammation. Known as an `acute phase' protein, CRP is the `fire alarm molecule' that alerts the entire body to injury, infection, and allergic reactions. It's our response to any and all inflammation. The more inflammation, the higher the CRP. But CRP also causes atherosclerosis, so the higher the CRP, the more atherosclerosis. A persistently high CRP, regardless of cause, indicates a state of systemic inflammation that damages the entire vascular system."
***
8.1_12 "Em uma palavra," eu disse, "é a inflamação. Os pesquisadores agora concordam que a inflamação é o fator mais importante causando endurecimento arteriosclerótica das artérias. CRP é o nosso melhor marcador único para medir a inflamação. Conhecido como um `fase aguda' proteína, a PCR é a `molécula de alarme de incêndio' que alerta todo o corpo a uma lesão, infecção, e reacções alérgicas. é nossa resposta a qualquer e todas as situações inflamatórias. a inflamação mais, quanto maior a PCR. Mas PCR também faz com que a arteriosclerose, de modo que o Quanto maior o CRP, mais arteriosclerose. a CRP persistentemente elevado, independentemente da causa, indica um estado de inflamação sistêmica que prejudica todo o sistema vascular."
*
"So you would want to make sure your patients have a low CRP no matter what, right?"
***
8.1_13 "Então, você gostaria de ter certeza que seus pacientes têm uma CRP baixo não importa o que, né?"
*
"Right, Woody. It translates into optimum health on a multiplicity of levels."
***
8.1_14 "Certo, Woody. Ele se traduz em uma óptima saúde em uma multiplicidade de níveis."
*
"How does this inflammation damage arteries and lead to heart attacks and strokes?"
***
8.1_15 "Como é que esta inflamação artérias danos e levar a ataques cardíacos e derrames?"
*
"Inflammation damages the endothelium, that single thin layer of cells that coats the insides of our arteries, and acts as a protective barrier to protect the rest of the artery. Once the endothelium is damaged, the barrier is breached and the nasty sequence leading to plaque formation (see Capítulo 5 for details) is off and running. And inflammation also encourages coagulation, the formation of those blood clots that trigger a heart attack or stroke. Inflammation weakens the plaque deposits in atherosclerotic arteries, increasing the probability of rupture, hemorrhage, and thrombotic disease."
***
8.1_16 "Inflamação danos no endotélio, que única fina camada de células que reveste o interior das nossas artérias, e actua como uma barreira protectora para proteger o restante da artéria. Uma vez que o endotélio está danificado, a barreira é rompida e a sequência desagradável levando à formação de placas (ver Capítulo 5 para mais detalhes) é fora e correndo. e a inflamação também estimula a coagulação, a formação desses coágulos sanguíneos que desencadeiam um ataque cardíaco ou acidente vascular cerebral. inflamação enfraquece os depósitos de placas nas artérias arterioscleróticas, aumentando a probabilidade de ruptura , hemorragia, e doença trombótica."
*
"I must have had a great deal of inflammation," says Woody, "but it wasn't showing up in the cholesterol levels my doc was ordering."
***
8.1_17 "Devo ter tido uma grande quantidade de inflamação", diz Woody, "mas não estava aparecendo nos níveis de colesterol meu doc estava ordenando."
*
"Exactly! Cholesterol is not a measure of inflammation. CRP is."
***
8.1_18 "Exatamente! Colesterol não é uma medida da inflamação. CRP é."
*
"What causes the inflammation?"
***
8.1_19 "O que causa a inflamação?"
8.2 As causas mais comuns de inflamação
*
Common causes of inflammation
- Weak adrenal glands (the adrenal glands make cortisol, our natural anti-inflammatory hormone; a deficiency of cortisol increases allergic, traumatic, infectious and autoimmune inflammatory reactions.
- Low grade chronic infections (a common example is periodontal infections)
- Chronic noninfectious inflammatory reactions (such as autoimmune disease and allergies)
- Free radical overload or antioxidant deficiency
- Improper diet with deficiency of antioxidant nutrients
- Elevated homocysteine levels
- Elevated fibrinogen levels
- Elevated C-reactive protein levels
- A sedentary lifestyle
***
- glândulas supra-renais fracas (as glândulas supra-renais produzem cortisol, a hormona anti-inflamatório natural; uma deficiência de cortisol aumenta reações inflamatórias alérgicas, traumáticas, infecciosas e auto-imunes.
- infecções crónicas de baixo grau (um exemplo comum é infecções periodontais)
- reacções inflamatórias não-infecciosas crónicas (como a doença auto-imune e alergias)
- sobrecarga de radicais livres ou deficiência antioxidante
- dieta inadequada com deficiência de nutrientes antioxidantes
- Níveis elevados de homocisteína
- Níveis elevados de fibrinogênio
- Os níveis de proteína C-reativa elevada
- Um estilo de vida sedentário
*
"Another great question, Woody! Difficult to answer, however, because there are so many possible causes. Inflammation is the body's natural reaction to injury, allergy, or infection. Inflammation is obvious when it's on the outside - like the angry red swelling you see around a skin wound. When inflammation is on the inside - as with injured blood vessels - it's silent and invisible: we can't feel or see it. CRP is a biochemical way for us to be able to `see' the inflammation that would otherwise be invisible."
***
8.2_1 "Outra grande questão, Woody difícil de responder, no entanto, porque existem tantas causas possíveis A inflamação é uma reação natural do corpo a lesões, alergia ou infecção inflamação é óbvio quando se está no exterior -.. Como a raiva vermelho inchaço você vê em torno de uma ferida na pele Quando a inflamação está no interior - como acontece com os vasos sanguíneos feridos - é silencioso e invisível:.. nós não podemos sentir ou ver CRP é uma maneira bioquímica para que sejamos capazes de `ver 'o inflamação que seria de outra maneira invisível."
*
"So when something is causing inflammation inside of me, it is also driving up my CRP and causing atherosclerosis?"
***
8.2_2 "Então, quando algo está causando inflamação dentro de mim, também é dirigir-se a minha CRP e causando a arteriosclerose?"
*
"You got it, Woody. The three go together. Anything that can cause low grade chronic inflammation has the potential to cause both arterial damage and an elevated CRP. There's another twist: CRP is not just a marker; it's also an irritant. So once CRP is elevated, regardless of cause, its very presence adds to the fires of inflammation."
***
8.2_3 "Você tem, Woody Os três caminham juntos Qualquer coisa que pode causar inflamação crônica de baixo grau tem o potencial de causar tanto dano arterial e um PCR elevada Não há outra reviravolta: CRP não é apenas um marcador, é também um irritante.. . Portanto, uma vez CRP é elevado, independentemente da causa, a sua presença contribui para os fogos de inflamação."
*
"If I get your drift, doc, you are saying that the trauma or toxin or infection - whatever it is - first causes irritation and inflammation which raises the CRP, and then both the original factor and the high CRP start working in cahoots to accelerate the atherosclerosis?"
***
8.2_4 "Se eu conseguir sua tração, doc, você está dizendo que o trauma ou toxina ou infecção - seja ele qual for - a primeira causa irritação e inflamação que aumenta o CRP, em seguida, tanto o fator original e da alta CRP começar a trabalhar em conluio para acelerar a arteriosclerose?"
***
8.2_5 "Sim".
*
"I'd call that a triple whammy."
***
8.2_6 "Eu chamaria isso de uma tripla ameaça."
8.3 Smoking gun ou inocente?
*
Smoking gun or innocent bystander?
"Does the elevated C-reactive protein molecule contribute to the damage that causes atherosclerosis, or is it just `along for the ride,' so to speak?"
***
8.3_1 "Será que a molécula de proteína C-reativa elevada contribuem para o dano que provoca arteriosclerose, ou é apenas `junto para o passeio', por assim dizer?"
*
"Another great question, Woody! When CRP's predictive powers were first discovered, the answer to that question was not clear. We did know that it was a large protein molecule produced in the liver as one of the body's responses to inflammation, and we did know that endothelial damage (damage to the inner lining of the artery) is the first step in atherogenesis, the arterial hardening process. For several years it was unclear whether the CRP molecule itself was adding to the arterial damage. Researchers linked an elevated CRP to several conditions that coexist with atherosclerosis. They showed that CRP elevations are seen with insulin resistance, obesity, and prior infection with three specific infectious microorganisms (all of which have been linked to subsequent heart disease: Chlamydia pneumoniae, Helicobacter pylori, and cytomegalovirus). We also knew that CRP triggers the release of pro-inflammatory chemicals that trigger an inflammatory reaction (cytokines). So there were quite a few connections, but ... "
***
8.3_2 "Outra grande questão, Woody! Quando poderes de previsão do CRP foram descobertos, a resposta a essa pergunta não foi clara. Nós sabia que era uma grande molécula de proteína produzida no fígado como uma das respostas do corpo para a inflamação e fizemos saber que a lesão endotelial (danos ao revestimento interno da artéria) é o primeiro passo na aterogénese, o processo de endurecimento arterial. Durante vários anos, foi claro se a molécula de PCR em si foi adicionando ao dano arterial. os investigadores ligados um elevado . CRP a várias condições que coexistem com a arteriosclerose Eles mostraram que elevações de PCR são vistos com resistência à insulina, obesidade e infecção anterior com três microorganismos infecciosos específicos (todos os quais têm sido associados a doenças cardíacas subsequente: Chlamydia pneumoniae, Helicobacter pylori, e citomegalovírus ). Nós também sabíamos que a PCR provoca a liberação de substâncias químicas pró-inflamatórias que provocam uma reação inflamatória (citocinas). Assim, havia muito poucas ligações, mas ... "
***
8.3_3 "No smoking gun?"
*
"Not until 2002, Woody, when researchers at the University of California, Davis Medical Center finally showed that C-reactive protein really does damage the endothelial lining, the first step in the sequence that leads to plaque formation. Earlier experiments by researchers at the University of Texas Health Sciences Center showed that CRP acts directly on the endothelial cells that make up the inner lining of blood vessels, making them stickier (we call this vascular adhesion), so that white blood cells and inflammatory molecules are more likely to attach themselves to the endothelial surface and start forming plaque. Other scientists have shown that CRP encourages macrophages to gobble up more LDL particles, which further accelerates plaque formation."
***
8.3_4 "Só em 2002, Woody, quando pesquisadores da Universidade da Califórnia, Davis Medical Center finalmente mostrou que a proteína C-reativa realmente danificar o revestimento endotelial, o primeiro passo na seqüência que leva à formação de placas. Anteriores experiências de pesquisadores na Universidade do Texas em Ciências da Saúde Centro mostrou que a PCR actua directamente sobre as células endoteliais que formam o revestimento interior dos vasos sanguíneos, tornando-as mais rígidas (chamamos a esta adesão vascular), de modo que as células brancas do sangue e moléculas inflamatórias são mais propensos a se ligam à superfície endotelial e começar a formar placas. Outros cientistas têm demonstrado que a PCR estimula macrófagos a devorar mais partículas de LDL, o que acelera ainda mais a formação de placas."
*
"So" I continued, "CRP truly is a bad guy, not just a hapless onlooker. Getting rid of it - lowering ones level - is a very good idea. This is an important breakthrough because doctors (and the insurance companies that often influence diagnostic decisions) deny coverage for CRP testing, arguing that a CRP elevation doesn't zero in on the heart and that it is just a general measure of inflammation somewhere - could be anywhere - in the body. The status of CRP has now shifted from "innocent bystander" to "causative agent". The recent research has proven that an elevated CRP damages the heart regardless of where it is coming from. Thus we need to test for it routinely, and when it is elevated, we can treat the inflammatory reaction generally with nutritional medicines and lifestyle measures (see CRP lowering program at end of this chapter). When possible, we also need to find and treat specific infectious, allergic, and/or toxic causes."
***
8.3_5 "Então," eu continuei, "CRP é realmente um cara mau, não apenas um espectador infeliz Livrar-se dela -. Diminuindo os níveis -. É uma idéia muito boa Este é um importante avanço porque os médicos (e as companhias de seguros que muitas vezes influenciar as decisões de diagnóstico) negar a cobertura para o teste CRP, argumentando que uma elevação CRP não zero sobre o coração e que é apenas uma medida geral de inflamação em algum lugar - poderia estar em qualquer lugar - no organismo o status do CRP tem agora. passou de "inocente" para "agente causador". a pesquisa recente provou que uma elevados danos CRP coração independentemente de onde ele está vindo. Assim, precisamos testar para isso rotineiramente, e quando é elevada, podemos tratar a reação inflamatória, geralmente com medicamentos nutricionais e medidas de estilo de vida (ver CRP baixando programa no final deste capítulo). Quando possível, também precisamos de encontrar e tratar causas infecciosas, alérgicas e / ou tóxicos específicos."
*
"This is all so logical and straightforward that I can't believe doctors don't routinely order a CRP. I have to ask you again: why is that?"
***
8.3_6 "Isso tudo é tão lógica e simples que eu não posso acreditar que os médicos não costumam pedir uma CRP eu tenho que perguntar de novo:.? Por que é que"
*
"Physicians are reluctant to check the CRP because if a patient's level is elevated they need to prescribe a treatment for it, but no drug lowers CRP. These docs are usually unaware that nutritional medicines and lifestyle (diet and exercise) are extremely effective agents. Mainstream doctors have been so conditioned by the pharmaceutical industry to look for a drug for every problem that when confronted with an elevated lab value and nothing to write a prescription for, they feel helpless. They don't like this feeling, and can avoid it by simply refusing to order the test."
***
8.3_7 "Os médicos estão relutantes em verificar o CRP, porque se o nível de um paciente é elevado que necessitam para prescrever um tratamento para ele, mas nenhuma droga reduz CRP. Estes documentos são geralmente desconhecem que os medicamentos nutricionais e estilo de vida (dieta e exercício) são extremamente eficazes agentes. médicos Mainstream foram tão condicionados pela indústria farmacêutica para procurar uma droga para cada problema que, quando confrontado com um valor de laboratório elevada e nada para escrever uma receita para, se sentem impotentes. eles não gosto desse sentimento, e pode evitá-lo, simplesmente recusando-se a encomendar o teste."
*
"I'm glad that isn't my problem."
***
8.3_8 "Eu estou contente que não é problema meu."
*
"Yes, Woody, but it is very real for the millions of Americans who have HMOs, and need the doctor to write the order so that the test will be covered by their insurance."
***
8.3_9 "Sim, Woody, mas é muito real para os milhões de Americanos que têm planos de saúde, e precisam do médico para escrever a ordem para que o teste será coberto pelo seu seguro."
*
"I get it that CRP is obviously better than cholesterol at predicting heart attacks. How much better is it?"
***
8.3_10 "Eu entendo que a PCR é obviamente melhor do que o colesterol para prever ataques cardíacos. Quanto melhor é ele?"
*
"Many researchers believe it is two or three times as good, but remember, cholesterol and CRP are different and additive. By which I mean that if you have an elevated cholesterol, you need to bring it down regardless of whether the CRP is elevated. Same is true of CRP: if it is elevated, you need to lower it, regardless of the status of cholesterol. Either can cause a heart attack.
***
8.3_11 "Muitos pesquisadores acreditam que é duas ou três vezes como bom, mas lembre-se, colesterol e PCR são diferentes e aditivo. Com isso quero dizer que, se você tem um colesterol elevado, você precisa para derrubá-lo, independentemente de o CRP é . elevada mesmo é verdade para CRP: se ele é elevado, você precisa baixá-lo, independentemente do estado do colesterol Ou pode causar um ataque cardíaco.
*
"A leading CRP researcher, Dr. Paul Ridker of Boston's Brigham and Women's Hospital, estimates that between 25 to 35 million healthy middle-aged Americans are just like you, Woody - they have normal cholesterol but above-average CRP's, putting them at unusually high risk of heart attacks and strokes. A recent study published in the New England Journal of Medicine found that men whose CRP was in the top 25% had three times the incidence of heart attack and twice the frequency of stroke."
***
8.3_12 "Um dos principais pesquisadores CRP, Dr. Paul Ridker de Brigham, em Boston e Hospital da Mulher, estima que entre 25-35000000 de meia-idade saudáveis Americanos são como você, Woody - eles têm colesterol normal, mas acima da média CRP de, colocá-los a um maior risco de ataques cardíacos e derrames. Um estudo recente publicado no New England Journal of Medicine descobriram que homens cujos CRP estava no top 25% tinham três vezes a incidência de ataque cardíaco e duas vezes a freqüência de acidente vascular cerebral."
*
"Doc," says Woody, "it boggles my mind that this resource is available and most doctors don't use it."
***
8.3_13 "Doc", diz Woody, "que confunde a minha mente que este recurso está disponível e a maioria dos médicos não usá-lo."
*
"Yes, mine too. Dr. Ridker went on to add that, by testing for CRP, `We could prevent many heart attacks, stroke, bypass surgeries, angioplasties and save a lot of lives. To me that's a good thing.'
***
8.3_14 "Sim, o meu também. Dr. Ridker passou a acrescentar que, através do teste de PCR,` Nós poderíamos evitar muitos ataques cardíacos, acidente vascular cerebral, cirurgias de ponte aorto-coronária, angioplastias e salvar muitas vidas. Para mim, isso é uma coisa boa. '
*
"The research evidence very clearly supports the importance of CRP testing," I continued. "Even so, in medicine, there is often a lag time between the appearance of new data and its acceptance by the medical community. I encourage all physicians to make CRP testing (and the other new markers I discuss in this book) a routine part of their regular blood testing profile. Many lives could be saved if they got on the bandwagon sooner, rather than later. At the very least a CRP, homocysteine, and fibrinogen should be done along with the usual fasting glucose and lipid panel. There is an epidemic of cardiovascular disease out there and we doctors need to start taking responsibility for finding it."
***
8.3_15 "A evidência investigação apoia claramente a importância dos testes de PCR," eu continuei. "Mesmo assim, na medicina, muitas vezes há um intervalo de tempo entre o aparecimento de novos dados e sua aceitação pela comunidade médica. Eu encorajo todos os médicos para fazer testes de PCR (e os outros novos marcadores discuto neste livro) uma parte da rotina do seu perfil regularmente testes de sangue. Muitas vidas poderiam ser salvas se eles tem na onda mais cedo, ou mais tarde. no mínimo um CRP, homocisteína e fibrinogênio deve ser feito junto com a glicemia de jejum normal e painel de lipídios. Há uma epidemia de doença cardiovascular lá fora, e nós os médicos precisam para começar a assumir a responsabilidade por encontrá-lo."
Figura 8.1: C-reactive protein makes the cover of U.S. News on November 25, 2002 proteína C-reativa faz a capa da US News em 25 de novembro de 2002
8.4 O que é um CRP normal?
*
What is a normal CRP?
Risk starts at 0.56 mg/dL, and significant risk begins at about 0.8. In the 22,000 man Physicans' Health Study, CRP scores were divided into four quartiles:
***
8.4_1 Risco começa em 0,56 mg / dL, e risco significativo começa em cerca de 0,8. Em Health Study 22.000 Man 'Physicans, dezenas de PCR foram divididos em quatro quartis:
*
- The lowest quartile had CRP levels below 0.56 mg/dL. This group had a `relative risk' of 1.0, which means no increased risk of heart attack.
- The second quartile had higher CRP scores, between 0.56 and 1.14 mg/L. This group had a relative risk of about 1.6, meaning they were 1.6 times as likely to have a heart attack or stroke as the lowest risk group.
- The third quartile had scores from 1.15 to 2.10 mg/L for a relative risk of about 2.6, which means they were more than two and a half times as likely to have a heart attack as the group with no CRP elevation.
- The highest quartile had scores greater than 2.11 mg/L, which meant that they were almost three times as likely to have a myocardial infarction.
***
- Quartil inferior apresentaram níveis de PCR abaixo de 0,56 mg / dL. Este grupo teve um `risco relativo 'de 1,0, o que significa que não há aumento do risco de ataque cardíaco.
- O segundo quartil tiveram escores mais elevados de PCR, entre 0,56 e 1,14 mg / L. Este grupo teve um risco relativo de cerca de 1,6, significando que eles eram 1,6 vezes mais probabilidade de ter um ataque cardíaco ou acidente vascular cerebral como o grupo de risco mais baixo.
- O terceiro quartil tiveram pontuações 1,15-2,10 mg / L para um risco relativo de cerca de 2,6, o que significa que eles eram mais do que duas vezes e meia mais chances de ter um ataque cardíaco enquanto o grupo sem elevação CRP.
- O quartil superior tiveram pontuação maior do que 2,11 mg / L, o que significava que eles eram quase três vezes mais chances de ter um infarto do miocárdio.
*
A CRP level like Woody's (3.8 mg/dL) put him at more than four times baseline risk of future stroke or heart attack than if his CRP had been normal, i.e., below 0.8.
***
8.4_2 Um nível de CRP como Woody (3,8 mg / dL) colocá-lo em mais de quatro vezes o risco da linha de base de acidente vascular cerebral ou cardíaco futuro ataque do que se o CRP tinha sido normal, ou seja, abaixo de 0,8.
*
So, when people ask me what is the normal range, I say the lower the better, but shoot for a level that is at or below 0.8 mg/L. Between 1.0 and 2.0 there is significantly increased risk, and above 2.0 risk is high. Ideal would be 0.56 or less.
***
8.4_3 Então, quando as pessoas me perguntam o que é a faixa normal, eu digo quanto menor for o melhor, mas atirar para um nível que é igual ou inferior a 0,8 mg / L. Entre 1,0 e 2,0 há um aumento significativo do risco, e acima de 2,0 é de risco elevado. Ideal seria de 0,56 ou menos.
*
To be sure your CRP-lowering program is working, repeat the CRP (along with any other markers that were abnormal) after two months. If you are moving in the right direction - even though you may not have yet reached your goal - stay on your program. (Remember, it may take 6-12 months or more to lower your CRP to normal, so at two months we are just looking for a trend in the right direction.) If, on the other hand, you don't see (at least) modest lowering of your CRP at two months, you will need take another look at the program options and make appropriate alterations.
***
8.4_4 Para ter certeza de seu programa de redução do CRP está trabalhando, repita o CRP (juntamente com quaisquer outros marcadores que estavam anormal) após dois meses. Se você está se movendo na direção certa - mesmo que você ainda não tenha atingido seu objetivo - permanecer em seu programa. (Lembre-se, pode levar 6-12 meses ou mais para diminuir o seu CRP ao normal, por isso em dois meses que estamos apenas à procura de uma tendência na direção certa.) Se, por outro lado, você não vê (em redução menos) modesta de sua CRP em dois meses, você vai precisar ter um outro olhar as opções do programa e fazer as alterações apropriadas.
8.5 Como abaixar sua proteína C-reativa elevada
*
How to Lower Your Elevated C-Reactive Protein
***
***
Meta terapêutica:
*
Lower your CRP to the ideal level of 0.8 mg/dL or less.
***
8.5_1 Reduza o seu CRP para o nível ideal de 0,8 mg / dL ou menos.
*
Lowering Your C-Reactive Protein Level
***
Reduzir seu C-reativa nível de proteína
***
8.5_3 dieta baixa em carboidratos
***
8.5_4 exercício diário
*
Red yeast rice extract - one to two 600 mg. capsules twice daily
***
8.5_5 levedura Red extrato de arroz - 01:59 600 mg. cápsulas duas vezes ao dia
*
Coenzyme QH - one to two 50 mg. capsules daily
***
8.5_6 Coenzima QH - 1-2 50 mg. cápsulas diárias
*
A daily high quality Multivitamin-mineral
***
8.5_7 A alta qualidade multivitamínico-mineral diária
*
Curcumin (a component of the spice turmeric) - 2-8 500 mg. phytosome capsules twice daily, or use turmeric liberally in cooking
***
8.5_8 curcumina (um componente da cúrcuma especiarias) - 2-8 de 500 mg. cápsulas Phytosome duas vezes por dia, ou usar cúrcuma liberalmente na culinária
*
Fish oil - one to two 1000 mg capsules once or twice daily
***
8.5_9 Óleo de peixe - um a dois mil cápsulas mg, uma ou duas vezes por dia
*
Flaxseed oil - 4-6 1000 mg capsules daily or one tablespoon of liquid (Barlean's brand recommended)
***
8.5_10 óleo de linhaça - 4-6 1.000 mg cápsulas por dia ou uma colher de sopa de líquido (marca de Barlean recomendado)
*
Vitamin E (as "mixed tocopherols") - one to three 400 IU capsules daily
***
8.5_11 vitamina E (como "tocoferóis mistos") - uma de três cápsulas de 400 UI por dia
*
Phytonutrient Complex - one or two capsules twice daily
***
8.5_12 Complexo Phytonutrient - uma ou duas cápsulas duas vezes ao dia
8.5.1 Programa recomendado para reduzir a sua proteína C-reativa
*
Recommended program to lower your C-Reactive Protein
***
***
A curcumina
*
The active ingredient in the spice, turmeric, curcumin lowers CRP. Preferable products combine generous amounts of curcumin with other anti-inflammatory herbs such as rosemary, holy basil, barberry root, green tea, ginger, Chinese goldenthread, skullcap, and Protykin. Make sure your curcumin product contains the research-proven proprietary complex of curcumin with soy phosphatidylcholine (Meriva®). (Inflammation Control, Renewal Research; 1-4 capsules twice daily.)
***
8.5.1_1 O ingrediente ativo no tempero, cúrcuma, a curcumina reduz CRP. produtos preferíveis combinar quantidades generosas de curcumina com outros anti-inflamatórios ervas como alecrim, manjericão sagrado, raiz barberry, chá verde, gengibre, goldenthread chinesa, calota craniana e Protykin. Verifique se o seu produto curcumina contém o complexo patenteado comprovado em pesquisa da curcumina com fosfatidilcolina de soja (Meriva®). (Controlar a inflamação, Renovação Research; 1-4 cápsulas duas vezes ao dia).
***
Extrato de levedura de arroz vermelho
*
Red yeast rice extract - the original Chinese herb from which statin drugs were purified - provides a natural alternative to statin drugs that sidesteps toxicity by retaining the natural spectrum of ingredients. (For more about statins, see Capítulo 7: Lipoproteins and The Lipid Panel,)
***
8.5.1_2 Red extrato de levedura de arroz - a erva chinesa original de que as estatinas foram purificados - fornece uma alternativa natural para estatina drogas que escamoteia toxicidade por manter o espectro natural dos ingredientes. (Para mais informações sobre as estatinas, consulte o Capítulo 7: Lipoproteínas eo painel lipídico,)
*
Even though red yeast rice extract has "yeast" in its name, it does not contain yeast or any fungus.
***
8.5.1_3 Apesar de levedura vermelha extrato de arroz tem "fermento" em seu nome, ele não contém levedura ou qualquer fungo.
*
Used in Chinese Traditional Medicine for over a thousand years, red yeast rice extract (Hong Qu) is the original herbal statin drug. This medicinal herb is just as effective as its modern drug knockoffs, but isn't plagued by the host of dangerous side effects that accompany the use of statin drugs. Because it is a food and not a drug, red yeast rice extract displays none of the harsh, toxic effects of statin drugs.
***
8.5.1_4 Usado na medicina tradicional chinesa há mais de mil anos, levedura vermelha extrato de arroz (Hong Qu) é o fármaco original estatina ervas. Esta erva medicinal é tão eficaz como os seus modernos imitações de drogas, mas não é atormentado pela série de efeitos secundários perigosos que acompanham o uso de drogas com estatina. Porque é um alimento e não uma droga, vermelho levedura de arroz extrato exibe nenhum dos duros efeitos, tóxicos de drogas com estatina.
*
As described in the ancient Chinese pharmacopoeia, Ben Cao Gang Mu-Dan Shi Bu Yi, published during the Ming Dynasty (1368-1644), the use of red yeast rice in China to cure heart disease and circulatory disorders was first documented in the Tang Dynasty (800 A.D.) and has been used ever since.
***
8.5.1_5 Conforme descrito na antiga farmacopeia chinesa, Ben Cao Gang Mu-Dan Shi Bu Yi, publicado durante a dinastia Ming (1368-1644), o uso de levedura de arroz vermelho na China para curar distúrbios de doenças cardíacas e circulatórias foi documentada pela primeira vez na dinastia Tang (800 dC) e tem sido usado desde então.
*
Red yeast rice is made by fermenting rice with Monascus purpureus, a type of red yeast (it does not contain yeast, however). In the 1950s modern drug researchers, recognizing the potential medical importance of red yeast rice extract, but realizing they couldn't make a profit selling an non-patentable Chinese herb, stripped out the single most effective molecule (discarding the crucial supporting components), and then synthesized it. The result was the orginal statin drug: lovastatin (Mevacor). Unlike the Chinese herb, the synthesized drug causes severe musculoskeletal symptoms and brain damage.
***
8.5.1_6 Levedura de arroz vermelho é feito pela fermentação de arroz com Monascus purpureus, um tipo de levedura vermelha (que não contém fermento, no entanto). Nos pesquisadores de drogas modernas 1950, reconhecendo o potencial importância médica de extrato de levedura de arroz vermelho, mas percebendo que não poderia fazer um lucro vendendo uma erva chinesa não patenteáveis, retirados da única molécula mais eficaz (descartando as componentes de apoio cruciais), e, em seguida, sintetizou. O resultado foi o orginal estatina drogas: lovastatina (Mevacor). Ao contrário da erva chinesa, a droga sintetizada provoca sintomas músculo-esqueléticas graves e danos cerebrais.
*
Plant medicinals (herbs) contain a spectrum of active ingredients. Isolating and purifying one patentable molecule, while tossing out the rest of the family of beneficial compounds causes the widespread and well-documented side effects and toxicity that drug medicines are famous for. Statins are no exception. Statins, the drug version of red yeast rice extract, commonly cause severe musculoskeletal symptoms including muscle cramping, rhabdomyolysis (breakdown of muscle tissue), myositis (inflammation in the muscle), and myalgia (pain in muscles). These symptoms are usually missed by the prescribing physician, who chalks them up to muscular misuse or old age. These adverse reactions are not seen in patients using red yeast rice extract.
***
8.5.1_7 medicinais de plantas (ervas) contêm um espectro de ingredientes activos. Isolamento e purificação de uma molécula patenteável, enquanto que jogar fora o resto da família de compostos benéficos faz com que os efeitos secundários generalizados e bem documentados e toxicidade que os medicamentos de drogas são famosos. As estatinas não são excepção. Estatinas, a versão de drogas de extrato de levedura de arroz vermelho, comumente causar sintomas músculo-esqueléticos graves, incluindo cãibras musculares, rabdomiólise (destruição do tecido muscular), miosite (inflamação no músculo) e mialgia (dor nos músculos). Estes sintomas são normalmente perdida pelo médico assistente, que os gizes-se ao mau uso muscular ou velhice. Estas reacções adversas não são vistos em pacientes em uso de extrato de levedura de arroz vermelho.
*
The most ominous adverse reaction, however, is
statin-associated dementia. This syndrome has been documented by several research reports in the scientific literature, and thousands of anecdotal reports. The "statin effect study," where patients on statins self-report side effects, tells us that 48% of patients on statin drugs report some degree of mental impairment. Statin-associated memory loss, difficulty concentrating, cognitive impairment, and global and partial amnesia are the dark side of statins. One might reasonably wonder are these problems ignored? The docs are thrilled to see their patients' cholesterol come down, and the pharmaceutical companies love the cash cow.
***
8.5.1_8 A reacção adversa mais sinistro, no entanto, é a demência associada-estatina. Esta síndrome tem sido documentada por vários relatórios de pesquisa na literatura científica, e milhares de relatos. Oëstudo de efeito estatina", onde os pacientes sobre os efeitos colaterais estatinas de auto-relato, nos diz que 48% dos pacientes em estatina drogas relatam algum grau de deficiência mental. perda associada a estatina memória, dificuldade de concentração, déficit cognitivo e amnésia global e parcial são o lado negativo das estatinas. Pode-se razoavelmente querem saber são esses problemas ignorados? Os médicos estão entusiasmados para ver o colesterol de seus pacientes vêm para baixo, e as empresas farmacêuticas amo a vaca de dinheiro.
*
The story of Millie, one of my patients, comes to mind. MIllie had been misplacing her keys, losing track of what she was doing, getting disoriented, easily confused, and depressed. I told her about statin-associated dementia, and suggested she try going off her statin for a while. Within a week her brain started functioning again and all her symptoms went away, But then she had a cardiology appointment and when she told him what she had done and why, he fussed and fumed, called it balderdash and horsefeathers, and told her to get back on the drug. She did, but within a week, her cognitive and memory problems had returned in full force. Millie quit again, this time for good.
***
8.5.1_9 A história de Millie, um dos meus pacientes, vem à mente. Millie tinha sido perdê suas chaves, perdendo a noção do que estava fazendo, ficando desorientado, facilmente confundidos, e deprimido. Eu disse a ela sobre a demência associada a estatina, e sugeriu que ela tente ir fora de sua estatina por um tempo. Dentro de uma semana o seu cérebro começou a funcionar novamente e todos os seus sintomas foram embora, mas então ela tinha um compromisso cardiologia e quando ela lhe disse que ela tinha feito e por que, ele mexia e se irritou, chamou-balderdash e Horsefeathers, e disse-lhe para obter volta da droga. Ela fez, mas dentro de uma semana, os problemas cognitivos e de memória tinha voltado com força total. Millie parar de novo, desta vez para sempre.
*
Take Renewal Research: 600 mg capsules. Take 1-2 capsules twice daily)
***
8.5.1_10 Tome Renewal Pesquisa: 600 mg cápsulas. Tome 1-2 cápsulas duas vezes ao dia)
***
fitonutrientes
*
These include proanthocyanidins, flavones and polyphenols-fancy names for the plant-derived anti-inflammatory biochemicals - the medicine in food. For more information, read chapter 25, "The Phytochemical Revolution," in my book,
Renewal: The Anti-Aging Revolution (Rodale Press and St. Martin's Press). Examples include pycnogenol, red grape extract (proanthocyanidins), bilberry extract (anthrocyanosides and flavonoids), green tea (polyphenols), ginkgo biloba, milk thistle, and citrus bioflavonoid complex. Phytonutrients collectively exert powerful restorative effects on blood vessels, protect the delicate endothelium from inflammatory damage, and lower CRP. Focus on products that combine numerous phytonutrients in one capsule. (e.g., Phytonutrient Complex, Renewal Research; 1-2 capsules once or twice daily).
***
8.5.1_11 Estes incluem proantocianidinas, flavonas e polifenóis-fantasia nomes para os bioquímicos anti-inflamatórios derivados de plantas - o medicamento no alimento. Para mais informações, leia o capítulo 25,Ä Revolução fitoquímica," em meu livro, Renovação: A Revolução Anti-Envelhecimento (Rodale Press e Imprensa do St. Martin). Exemplos incluem Pycnogenol, extrato de uva vermelha (proantocianidinas), extrato de mirtilo (anthrocyanosides e flavonóides), chá verde (polifenóis), ginkgo biloba, cardo de leite, e complexo citrus bioflavonoid. Fitonutrientes exercem coletivamente efeitos restauradores poderosos sobre os vasos sanguíneos, proteger o endotélio delicado de danos inflamatória e menor CRP. Concentre-se em produtos que combinam vários fitonutrientes em uma cápsula. (Por exemplo, Complexo Phytonutrient, Renovação Research; 1-2 cápsulas uma ou duas vezes ao dia).
***
multivitamina
*
Take the full daily recommended dose of a high quality multivitamin. The December 15, 2003 issue of
The American Journal of Medicine published an article by Timothy S. Church, M.D. entitled "Reduction of C-Reactive Protein Levels Through Use of a Multivitamin." A
high quality multivitamin supplement (we are
not talking about the kind you get from drugstores, big box stores, and pharmacies here!) given to research subjects lowered their CRP by an average of 32%. The greatest reductions were observed in those with the highest CRP elevations.
***
8.5.1_12 Tome a dose diária recomendada completa de um multivitamínico de alta qualidade. A 15 de dezembro de 2003 emissão do American Journal of Medicine publicou um artigo de Timothy S. Church, MD, intitulado "Redução dos níveis de proteína C-reativa Através da Utilização de um multivitamínico." Um suplemento multivitamínico de alta qualidade (não estamos falando sobre o tipo que você começa de farmácias, grandes lojas e farmácias aqui!) Dada aos sujeitos de pesquisa reduziu seu CRP por uma média de 32%. As maiores reduções foram observadas em pessoas com as maiores elevações de PCR.
***
Vitamina C
*
According to a recent study published in the Journal of the American College of Nutrition, vitamin C reduces C-reactive protein levels. Researchers at the University of California, Berkeley saw a 24 percent drop in C-reactive protein (CRP) levels in participants who took 1-6 grams a day of vitamin C for two months. (Use buffered vitamin C or Ester-C - 2000-6000 mg a day.)
***
8.5.1_13 acordo com um estudo recente publicado no Journal of the American College of Nutrition, a vitamina C reduz os níveis de proteína C-reativa. Pesquisadores da Universidade da Califórnia, Berkeley viu uma queda de 24 por cento nos níveis de proteína C-reativa (PCR) em participantes que tomaram 1-6 gramas por dia de vitamina C por dois meses. (O uso tamponada vitamina C ou éster-C - 2000-6000 mg por dia).
*
Vitamin E (as "mixed tocopherols")
***
A vitamina E (tocoferóis como "mistas")
*
Researchers at Southwest Medical Center in Dallas found that vitamin E, at 1200 IU daily, reduced CRP levels by 30% in three months. When the E was discontinued, CRP rose back up to previous levels in two months. Be sure to get the
"mixed tocopherols" type of vitamin E, the only kind that contains the CRP-lowering
gamma-tocopherol fraction. The label should say "natural vitamin E". If the label doesn't contain the words "gamma tocopherol" (the isomer that must be present for a vitamin E product to be effective), don't purchase it. (Take three 400 IU capsules daily.)
***
8.5.1_14 Pesquisadores da Southwest Medical Center em Dallas descobriram que a vitamina E, a 1200 UI por dia, reduziu os níveis de PCR em 30% em três meses. Quando o E foi descontinuado, CRP subiu de volta aos níveis anteriores em dois meses. Certifique-se de obter o "tocoferóis mistos" tipo de vitamina E, o único tipo que contém a fração gama-tocoferol para baixar o CRP. O rótulo deve dizer "natural de vitamina E". Se o rótulo não contém as palavras "gama tocoferol" (o isômero que devem estar presentes para um produto de vitamina E para ser eficaz), não comprá-lo. (Tomar três cápsulas de 400 UI por dia.)
***
Óleo de peixe
*
All fish oils are not created equal! Our planet's seven seas are contaminated with evenly-distributed methylmercury; no fish or seafood escapes exposure. All fish oil products must therefore be treated to remove this mercury. Many manufacturers do not do this. Make sure your fish oil product is certified "mercury free".
***
8.5.1_15 Todos os óleos de peixe não são criados iguais! do nosso planeta sete mares estão contaminados com metilmercúrio uniformemente distribuída; nenhum peixe ou frutos do mar escapa exposição. Todos os produtos de óleo de peixe deve ser tratada para remover esse mercúrio. Muitos fabricantes não fazem isso. Verifique se o seu produto de óleo de peixe é certificado "livre de mercúrio".
*
Many large scale studies, including a report published in the July, 2006 issue of the American Journal of Clinical Nutrition, have confirmed the correlation between a higher intake of omega-3 fatty acids and a reduction in C-reactive protein.
***
8.5.1_16 Muitos estudos de grande escala, incluindo um relatório publicado na edição de julho de 2006 emissão do American Journal of Clinical Nutrition, confirmaram a correlação entre uma maior ingestão de ácidos graxos ômega-3 e uma redução na proteína C-reativa.
*
Dose: Marine Lipids, Renewal Research; 1-2 - 1000 mg capsules once or twice daily.
***
8.5.1_17 Dose: Marine Lipids, Renovação de Investigação; 1-2 - 1000 mg cápsulas uma ou duas vezes ao dia.
***
Óleo de linhaça
*
The alpha-linolenic acid in flaxseed oil provides the raw material for our bodies to synthesize inflammation fighting prostaglandins (Barlean's brand; one tablespoon or six 1000 mg caps daily).
***
8.5.1_18 O ácido alfa-linolênico no óleo de linhaça fornece a matéria-prima para o nosso corpo para sintetizar prostaglandinas combate a inflamação (marca de Barlean; uma colher de sopa ou seis 1000 mg cápsulas diárias).
***
A coenzima Q-10
*
An important free radical scavenger and mitochondrial energy production molecule, coenzyme Q-10 protects us from the free radicals that generate CRP. Our bodies make Coenzyme Q-10 when we are young, but production drops off dramatically after age 35. Need for this important molecule increases with age, however, so supplementation is recommended at middle age and beyond. In addition, patients taking statins - including the safe statin, red yeast rice extract - are at risk of coenzyme Q-10 depletion and should take 50-100 mg daily. Use the more bioactive reduced form, Coenzyme QH. (Renewal Research; 1-2 - 50 mg capsules once or twice daily.
***
8.5.1_19 Um captador de radicais livres importante e molécula de produção de energia mitocondrial, coenzima Q-10 nos protege dos radicais livres que geram CRP. Nossos corpos fazer coenzima Q-10, quando somos jovens, mas a produção cai drasticamente após a idade 35. Necessidade para este importante molécula aumenta com a idade, no entanto, assim que o suplemento é recomendado na meia-idade e mais além. Além disso, os pacientes que tomam estatinas - incluindo a estatina segura, vermelho extrato de levedura de arroz - estão em risco de coenzima Q-10 exaustão e deve tomar 50-100 mg por dia. Utilize o formulário reduzido mais bioativo, Coenzima QH. (Renovação Research; 1-2 - 50 mg cápsulas uma ou duas vezes por dia.
***
Vitamina D
*
Low blood levels of vitamin D have been linked with high concentrations of CRP (Take 1000-5000 IU daily. It is important to test 25-hydroxyvitamin D levels to make sure you are not getting too little or too much. Ideal range is 50-100 ng/ml.)
***
8.5.1_20 baixos níveis sanguíneos de vitamina D têm sido associados com altas concentrações de CRP (Take 1000-5000 UI por dia. É importante para testar os níveis de 25-hidroxivitamina D para se certificar de que você não está recebendo muito pouco ou muito. Gama Ideal é de 50-100 ng / ml).
***
Magnésio
*
A Harvard/Brigham and Women's Hospital examination of 11,686 women participating in the large-scale Women's Health Study showed that high magnesium intake correlates with significantly lower C-reactive protein levels. Take 400-1000 mg/day. (Magnesium may cause loose stools in some individuals.)
***
8.5.1_21 A Harvard / Brigham e exame Hospital da Mulher de 11.686 mulheres que participaram do grande escala Estudo de Saúde da Mulher mostraram que a ingestão de magnésio de alta correlação com os níveis de proteína significativamente mais baixos de C-reativa. Tome 400-1000 mg / dia. (Magnésio pode causar fezes moles em alguns indivíduos.)
*
Vitamin B-6 (as the bioactive form: P-5-P; pyridoxine-5-phosphate)
***
A vitamina B-6 (como a forma bioactiva: P-5-P; piridoxina-5-fosfato)
*
Studies have shown that a shortfall of this important B-complex vitamin will drive up C-reactive protein levels. P-5-P supplementation lowers CRP.
***
8.5.1_22 Estudos têm demonstrado que uma escassez deste importante vitamina do complexo B irá conduzir até níveis de proteína C-reativa. suplementação P-5-P reduz CRP.
***
O exercício diário
*
The more you exercise, the lower your CRP will be. Shoot for one hour every day. There is no way around the fact that exercise is essential if you want a healthy heart. The Centers for Disease Control and Prevention published the results of a study of 14,000 people in the journal Epidemiology in September, 2002 (Vol. 13 No. 5) showing that a vigorous daily exercise program lowers CRP. The study examined various levels of activity, and showed that leisure-time physical activity was inversely associated with C-reactive protein concentration in a dose-response manner. That means the more you exercise, the more you lower your CRP. Combine strength with aerobic training. Vary what you do. Dr. Kenneth Cooper, founder of the world-renowned Cooper Aerobic Center in Dallas, has demonstrated - in numerous research publications and in a presentation of his research results to Congress - that vigorous exercise lowers CRP.
***
8.5.1_23 Quanto mais você exercício, o mais baixo sua CRP será. Atire por uma hora todos os dias. Não há maneira de contornar o fato de que o exercício é essencial se você quer um coração saudável. Os Centros para Controle e Prevenção de Doenças publicou os resultados de um estudo de 14.000 pessoas na revista Epidemiology, em setembro de 2002 (Vol. 13 No. 5) mostrando que um vigoroso programa de exercício diário reduz CRP. O estudo examinou vários níveis de atividade, e mostrou que a atividade física no lazer foi inversamente associado com a concentração de proteína C-reativa de uma maneira dose-resposta.Isso significa que quanto mais você exercita, mais você diminuir o seu CRP. Combine força com treinamento aeróbico. Variar o que você faz. Dr. Kenneth Cooper, fundador do Cooper Aerobic Centro de renome mundial em Dallas, demonstrou - em numerosas publicações de pesquisa e em uma apresentação de seus resultados de pesquisa para o Congresso - que o exercício vigoroso reduz CRP.
8.5.2 Dieta para reduzir CRP
***
***
dieta baixa em carboidratos
*
Sugary and high carb foods dramatically increase the amount of inflammatory activity in your body and drive up your CRP. Foods with a high glycemic index will rapidly raise your blood sugar levels. These include most breads and baked goods, corn, potatoes, rice, most cold cereals, and all foods made with refined flour or added sweeteners. Avoid all sugars and sweets. Make antioxidant-rich fruit and vegetables your top food choices.
***
8.5.2_1 carb alimentos açucarados e altas aumentar drasticamente a quantidade de atividade inflamatória em seu corpo e elevar o seu CRP. Alimentos com alto índice glicêmico vai aumentar rapidamente os seus níveis de açúcar no sangue. Estes incluem a maioria dos pães e produtos assados, milho, batata, arroz, a maioria dos cereais, e todos os alimentos feitos com farinha refinada ou adoçantes. Evitar todos os açúcares e doces. Faça frutas e vegetais suas principais opções de alimentos ricos em antioxidantes.
*
Low glycemic index foods include: all vegetables, lean meats, soy foods and tofu, beans, whole grain pasta, oatmeal, sprouted grains, whole rye bread, whole wheat pita bread, and corn tortillas. Even though you are limiting your intake to low glycemic index foods, always also try to combine equal amounts of protein and carbohydrate in any given meal. (See Capítulo 11: Blood Sugar, Insulin Resistance, and The Metabolic Syndrome for information about low carb diets.)
***
8.5.2_2 alimentos Baixo índice glicêmico incluem: todos os legumes, carnes magras, alimentos de soja e tofu, feijão, massas integrais, aveia, grãos germinados, pão de centeio integral, pão pita de trigo integral, e tortillas de milho. Mesmo que você está limitando sua ingestão de alimentos com baixo índice glicêmico, sempre também tentar combinar quantidades iguais de proteína e carboidrato em qualquer refeição. (Veja Capítulo 11: Blood Sugar, resistência à insulina e síndrome metabólica para obter informações sobre dietas baixas do carb.)
***
coma magra
*
All fatty foods, and especially saturated animal fats, cause inflammation and push up your CRP. Reduce or eliminate fatty meat consumption. Choose only the very leanest cuts of meat. Skin-free organic chicken or turkey are low fat choices. Use nonfat or low fat dairy products. Avoid fried foods.
***
8.5.2_3 Todos os alimentos gordurosos e gorduras animais saturadas, especialmente causar inflamação e empurrar para cima o CRP. Reduzir ou eliminar o consumo de carne gordurosa. Escolha apenas os muito mais magros cortes de carne. Frango ou peru orgânica livre de pele são escolhas baixo teor de gordura. Use desnatado ou laticínios com pouca gordura. Evite alimentos fritos.
8.5.3 fatores de estilo de vida que reduzem o CRP
*
Lifestyle factors that lower CRP
***
***
Perda de peso
*
If you are overweight, shedding some pounds will lower your CRP. Obesity is accompanied by low-grade inflammation that is linked - via higher CRP levels - to accelerated atherosclerosis and the metabolic syndrome.
***
8.5.3_1 Se você estiver com sobrepeso, derramando algumas libras irá diminuir sua CRP. A obesidade é acompanhada por baixo grau de inflamação que está ligado - via os níveis de PCR superiores - a arteriosclerose acelerada e síndrome metabólica.
*
Get rid of periodontal disease (gum infections)
***
Se livrar da doença periodontal (infecções na gengiva)
*
Poor oral hygiene and periodontitis are associated with increased risk of cardiovascular disease. According to Paraskevas et al in a 2008 issue of the Journal of Periodontology: "There is strong evidence that plasma CRP in periodontitis is elevated compared with controls."
***
8.5.3_2 Má higiene oral e periodontite estão associados com risco aumentado de doença cardiovascular. De acordo com Paraskevas et al em uma edição do Journal of Periodontology 2008: "Há fortes evidências de que a PCR plasma na periodontite é elevado em comparação com os controles."
*
According to the Dean of Dentistry and Head of the School of Dental Sciences, Newcastle University (as quoted in the British Dental Journal) "There is increasing evidence that reducing the inflammatory component in the periodontal tissues does have potential systemic effects. This has been shown to improve hyperglycaemic control in diabetics ... and may be of benefit in patients suffering from coronary heart disease."
***
8.5.3_3 De acordo com o Dean de Odontologia e Chefe da Faculdade de Odontologia da Universidade de Newcastle (como citado no British Journal Dental) "Há cada vez mais evidências de que a redução do componente inflamatório nos tecidos periodontais tem efeitos sistémicos potenciais. Este foi mostrado para melhorar o controlo da hiperglicemia em diabéticos ... e pode ser benéfica para pacientes que sofrem de doença cardíaca coronária. "
*
Chronic low grade periodontal infections leak bacteria into the bloodstream. This drives up your CRP and can cause infections in the coronary arteries.
***
8.5.3_4 infecções periodontais baixo grau crônicas vazar bactérias na corrente sanguínea. Isso leva o seu CRP e pode causar infecções nas artérias coronárias.
*
The bacterium Chlamydia is frequently found in infected gums, so if you have gum disease and an elevated CRP, have your doctor test you for anti-Chlamydia antibodies (IgG, IgA, IgM). If present, this bug responds to antibiotics.
***
8.5.3_5 A bactéria Chlamydia é freqüentemente encontrado em gengivas infectadas, por isso, se você tem a doença de goma e um PCR elevada, ter o seu médico teste que você para detecção de anticorpos anti-Chlamydia (IgG, IgA, IgM). Se estiver presente, este bug responde aos antibióticos.
*
Brush after every meal, floss daily and have your teeth cleaned by a professional every three months.
***
8.5.3_6 escova depois de cada refeição, fio dental diariamente e têm os dentes limpos por um profissional a cada três meses.
8.5.4 Métodos adicionais para reduzir a proteína C-reativa
*
Additional methods to lower C-Reactive Protein
***
*
DHEA (dehydroepiandrosterone)
***
DHEA (desidroepiandrosterona)
*
DHEA is an adrenal hormone that plays a critical role in regulation of inflammation. Optimum DHEA-S (we measure the sulfate form of DHEA on testing) levels are crucial for heart health and for keeping CRP low. The only way to know if your DHEA level is low is to test your blood for DHEA-S. If levels are below normal, take a DHEA supplement. DHEA is also an important anti-aging hormone. For a thorough discussion of the importance of DHEA for slowing the aging process, please read chapter 33, "DHEA and Pregnenolone: The Anti-Aging Superhormones," in my book
Renewal: The Anti-Aging Revolution (Rodale Press; St. Martin's Press). Note: the normal range for DHEA-S is 500-800 mcg/dL in men and 300-500 in women. If you are below this range, supplement with 25 mg once or twice daily and retest in two or three months to make sure your level has come up into the normal range.
***
8.5.4_1 DHEA é uma hormona adrenal que desempenha um papel crítico na regulação da inflamação. Optimum DHEA-S (medimos a forma de sulfato de DHEA em testes) níveis são cruciais para a saúde do coração e para manter CRP baixa. A única maneira de saber se o seu nível de DHEA é baixo é testar seu sangue para DHEA-S. Se os níveis estão abaixo do normal, tomar um suplemento de DHEA. DHEA é também um importante hormônio anti-envelhecimento. Para uma discussão aprofundada sobre a importância da DHEA para retardar o processo de envelhecimento, por favor leia o capítulo 33, "DHEA e pregnenolona: O Anti-Aging Superhormones," em meu livro Renovação: O Anti-Aging Revolution (Rodale Press; Imprensa do St. Martin ). Nota: o intervalo normal para DHEA-S é de 500-800 mcg / dL em homens e em mulheres 300-500. Se você estiver abaixo deste intervalo, completar com 25 mg uma ou duas vezes por dia e reteste em dois ou três meses para se certificar de seu nível chegou-se dentro da faixa normal.
*
Improve glycemic regulation
***
Melhorar a regulação da glicemia
*
Inflammation (as measured by a CRP elevation) is intimately connected to - and often seen with - fasting blood sugar elevation and the metabolic syndrome. This is because high blood sugar generates a variety of unwanted chemicals and hormones that cause inflammation.
***
8.5.4_2 Inflamação (como medido por uma elevação PCR) está intimamente ligado a - e muitas vezes vistos com - jejum elevação do açúcar no sangue e a síndrome metabólica. Isto é porque o açúcar no sangue elevada gera uma variedade de produtos químicos indesejáveis e hormonas que causam a inflamação.
*
A low carb diet and one hour of daily exercise are necessary to control insulin resistance and to reverse the metabolic syndrome.
***
8.5.4_3 Uma dieta baixa do carb e uma hora de exercício diário são necessárias para controlar a resistência à insulina e para reverter a síndrome metabólica.
*
Reduce blood iron levels
***
Reduzir os níveis de ferro no sangue
*
Excess iron - beyond that needed to make adequate hemoglobin - is a free radical looking for a place to do some damage. Iron causes oxidative stress (e.g., it can oxidize LDL particles) and that raises your CRP level. High iron levels are associated with increased risk of cancer and heart disease. Test for serum iron, ferritin, and TIBC (total iron binding capacity) to determine whether you have an iron overload. Results should be within standard normal range. You can lower your elevated iron by simply donating a unit of blood.
***
8.5.4_4 ferro em excesso - além do que o necessário para fazer a hemoglobina adequada - é um radical livre à procura de um lugar para fazer alguns danos. Ferro provoca estresse oxidativo (por exemplo, ele pode oxidar partículas de LDL) e que aumenta o seu nível de CRP. Altos níveis de ferro estão associados com aumento do risco de câncer e doenças cardíacas. Teste para ferro sérico, ferritina, e TIBC (capacidade de ligação de ferro total) para determinar se você tem uma sobrecarga de ferro. Os resultados devem estar dentro da faixa normal padrão. Você pode diminuir o seu ferro elevado por simplesmente doar uma unidade de sangue.
*
Find and treat infections
***
Encontrar e tratar infecções
*
Inflammation and/or infection anywhere in the body will raise CRP and heart disease risk. The most common places for infections are the gastrointestinal tract, urinary tract, respiratory system, skin, and gums.
***
8.5.4_5 inflamação e / ou infecção em qualquer parte do corpo irá aumentar a PCR e o risco de doença cardíaca. Os locais mais comuns de infecções são o tracto gastrointestinal, do tracto urinário, vias respiratórias, pele, e gomas.
*
Other safe inexpensive natural medicines to lower CRP
***
Outros medicamentos naturais baratos seguras para menor CRP
*
- Phytosterols
- Ginger
- Proteolytic enzymes
- Irvingia gabonensis
***
- fitoesteróis
- Gengibre
- As enzimas proteolíticas
- Irvingia
***
Não fume
***
8.5.4_6 Se você fuma, parar de fumar.
*
Avoid these factors that cause elevation of C-Reactive Protein
***
Evitar esses fatores que causam a elevação da proteína C-reativa
*
- Free radicals, caused by:
***
Os radicais livres , causado por:
*
- Fatty foods: meat, fish, full fat dairy, and a high animal fat diet
***
Alimentos gordurosos : carne, peixe, produtos lácteos de gordura total, e uma gordura dieta rica em animais
*
Trans-fats and hydrogenated vegetable oils (other plant based oils - such as olive and soybean - are fine)
***
Trans -gorduras e óleos vegetais hidrogenados (com base em óleos vegetais outras - como o azeite e soja - são muito bem)
*
Chemical pollutants: chlorinated water, air pollution, industrial chemicals, pesticides, herbicides, food additives, perfumes
***
Poluentes químicos : água clorada, poluição do ar, produtos químicos industriais, pesticidas, herbicidas, aditivos alimentares, perfumes
*
Avoid all seafood. The oceans all contain high levels of methylmercury, and all seafood contains toxic levels of mercury - which, like all toxins, is a pro-inflammatory irritant. Mercury damages your immune system and is toxic to the central nervous system. Don't believe me? Look through a microscope at mercury-induced neuronal degeneration by going to www.youtube.com/watch?v=VImCpWzXJ_w. The video depicts a fish serving-sized dose of mercury destroying brain cells.
***
Evite todos os mariscos . Os oceanos todos contêm altos níveis de metilmercúrio, e todos os frutos do mar contém níveis tóxicos de mercúrio - que, como todas as toxinas, é um irritante pró-inflamatória. Mercúrio danifica o sistema imunológico e é tóxico para o sistema nervoso central. Não acredita em mim?Olhar através de um microscópio em degeneração neuronal induzida por mercúrio, indo para www.youtube.com/watch?v=VImCpWzXJ_w . O vídeo mostra uma dose de tamanho serving-peixe de mercúrio destruir células cerebrais.
***
Radiação
***
Tabagismo e do fumo
***
álcool consumo
***
açucar
*
A diet deficit in antioxidants, i.e., lacking in sufficient fruit and vegetables and other high-antioxidant foods
***
Um défice dieta rica em antioxidantes , ou seja, falta de frutas e legumes suficientes e outros alimentos ricos em antioxidantes
*
A diet containing suboptimal levels of vitamin C, flavone compounds, vitamin E, alpha lipoic acid, and coenzyme Q-10.
***
Uma dieta contendo níveis sub-óptimos de vitamina C, compostos de flavona, a vitamina E, ácido alfa-lipóico, e coenzima Q-10 .
*
Free radicals - for a lengthy discussion and more extensive listing, read chapter 2 in my book: Renewal: The Anti-Aging Revolution.
***
Os radicais livres - para uma discussão longa e lista mais extensa, leia o capítulo 2 no meu livro: Renovação: A Revolução Anti-Aging .
***
Pressão alta
8.5.5 As drogas que reduzem o CRP *
*
Drugs that lower CRP*
- Aspirin
- Statins (use Red Yeast Rice Extract, the natural statin)
- Beta blockers (a type of medication for treating hypertension; if you must use a beta blocker to lower heart rate or blood pressure, use the gentlest: propranolol)
- ACE inhibitors
- Fibrates
- Niacin (high dose)
- Rosiglitazone®
***
- Aspirina
- Estatinas (use Red extrato de levedura de arroz, a estatina natural)
- Beta-bloqueadores (um tipo de medicação para o tratamento da hipertensão; se você deve usar um bloqueador beta para baixar a frequência cardíaca ou pressão arterial, use o mais gentil: propranolol)
- inibidores da ECA
- fibratos
- A niacina (dose elevada)
- Rosiglitazone®
*
* I don't recommend taking these; they are included for informational purposes only.
***
8.5.5_1 * Eu não recomendo tomar estas; eles são incluídos apenas para fins informativos.