Índice Superior Vai para o próximo: Capítulo 5
Arquivos de Impressão: Tamanho A4 (pdf), Tamanho A5 (pdf), Texto (txt).
Capítulo 4
Uma Epidemia de Proporções Assustadoras
Vencendo o Matador Número Um
Um Programa Baseado na Ciência para Reverter
Placa Arteriosclerótica, Ataques Cardíacos
e Acidente Vascular Cerebral (AVC)
por
Timothy J. Smith, M.D.
Veja este livro em português
Veja o livro original em inglês
4 Epidemia de Proporções Assustadoras
4.1 Esta é uma epidemia
4.2 Nosso sistema obsoleto
4.3 Uma nova abordagem
4.4 Os seis marcadores cardíacos
4.5 Marcadores adicionais
4.6 Marcadores de risco em relação aos factores de risco
4.6.1 Fatores de risco para arteriosclerose
*
An Epidemic of Staggering Proportions
***
4.1 Esta é uma epidemia
*
This is an epidemic
Like ostriches with our heads in the sand, we are living in the midst of a modern epidemic, oblivious to the fact that most of us will succumb to it.
***
Como avestruzes com nossas cabeças na areia, nós estamos vivendo no meio de uma epidemia moderna, esquecendo o fato de que a maioria de nós vai sucumbir a ela.
*
Coronary artery disease is - by far - the biggest killer of all. Stroke is number three. No other modern illness comes close to reaping as grim a toll on human life as atherosclerotic cardiovascular disease. The term "epidemic" fails to capture the enormity of this public health problem. Consider these staggering statistics:
***
A doença arterial coronariana é - de longe - o maior matador de todos. Acidente vascular cerebral é o número três. Nenhuma outra doença moderna chega perto de cobrar um pedágio??? tão sombrio sobre a vida humana como a doença cardiovascular arteriosclerótica. O termo "epidemia" não consegue captar a enormidade deste problema de saúde pública. Considere estas estatísticas assustadoras:
*
- Heart disease is by far the number one cause of death for both men and women in the United States.
- The death rate from atherosclerotic cardiovascular diseases is three times as high as all other causes of death combined.
- Your personal odds of dying from atherosclerotic cardiovascular disease are overwhelming: it kills three of every four people.
- Americans suffer 1,500,000 heart attacks a year - that's one every 30 seconds.
- In the U.S. alone, these heart attacks claim over one million lives every year - that's 3000 deaths every day.
- Every 60 seconds, someone in the United States suffers a fatal heart attack.
- For one out of every three first-time heart attack victims, that heart attack was their last.
- Heart disease is a serious problem for women. Heart disease kills more women over the age of 60 than any other disease. At 500,000 lives a year, it dwarfs breast cancer, which claims about 50,000 annually.
- The death risk goes up with age: 84% of persons aged 65 or older die of this disease.
- Over one-fifth of the entire U.S. population - over 57 million Americans - suffers from some diagnosed form of cardiovascular disease, and most of the rest will get it.
- Cardiovascular disease is the leading crippler as well: 10 million Americans are disabled by cardiovascular conditions every year.
- Surgeons continue to perform close to half a million bypass operations a year.
- Worldwide, cardiovascular disease accounts for about 50% of all deaths.
***
- A doença cardíaca é de longe a principal causa de morte para homens e mulheres nos Estados Unidos.
- A taxa de morte por doenças cardiovasculares arterioscleróticas é três vezes maior do que todas as outras causas de morte combinadas.
- Suas chances pessoais de morrer de doença cardiovascular arteriosclerótica são esmagadoras: ela mata três em cada quatro pessoas.
- Americanos sofrem 1.500.000 ataques cardíacos por ano - o que significa um a cada 30 segundos.
- Nos E.U.A. sozinhos, estes ataques cardíacos reclamam mais de um milhão de vidas todos os anos - o que implica 3000 mortes por dia.
- A cada 60 segundos, alguém nos Estados Unidos sofre um ataque cardíaco fatal.
- Em uma de cada três vítimas do primeiro ataque cardíaco, este ataque do coração foi o último.
- A doença cardíaca é um problema sério para as mulheres. Doenças do coração matam mais mulheres com idade superior a 60 que qualquer outra doença. Ceifando 500.000 vidas por ano, o que supera o câncer da mama, que reivindica cerca de 50.000 anualmente.
- O risco de morte aumenta com a idade: 84% das pessoas com 65 anos ou mais morrem desta doença.
- Mais de um quinto de toda a população dos Estados Unidos - mais de 57 milhões de Americanos - sofre de alguma forma diagnosticada de doença cardiovascular, e a maioria dos outros vai sofrer desta enfermidade.
- A doença cardiovascular lidera a causa de invalidez: 10 milhões de Americanos ficam inválidos por condições cardiovasculares a cada ano.
- Cirurgiões continuam a fazer quase meio milhão de operações de ponte aorto-coronária por ano.
- Em todo o mundo, a doença cardiovascular é responsável por cerca de 50% de todas as mortes.
4.2 Nosso sistema obsoleto
*
Our outmoded system
Whether measured in terms of human suffering or dollars, the cost of this epidemic is outrageous - and unnecessary.
***
Se medido em termos de sofrimento humano ou dólares, o custo dessa epidemia é ultrajante e desnecessário.
*
"Gargantuan" would be a reasonable term to describe the economic impact of cardiovascular disease on the U.S. health care system. The Centers for Disease Control (CDC) estimates that the cost of heart disease and stroke in the United States exceeded $500 billion in 2010. By way of comparison, the total annual budget, at around 2 trillion, is only four times as much. To quote the late Senator Everett Dirkson of Illinois, "A billion here, a billion there, and pretty soon we're talking real money."
***
"Gigantesco" seria um termo razoável para descrever o impacto econômico das doenças cardiovasculares no sistema de saúde dos EUA. O Centro de Controle de Doenças (Center for Disease Control - CDC) estima que o custo da doença cardíaca e acidente vascular cerebral nos Estados Unidos ultrapassou US$500 bilhões em 2010. Fazendo uma comparação, o orçamento anual total, em cerca de 2 trilhões, só é quatro vezes maior. Para citar o falecido senador Everett Dirkson de Illinois, "Um bilhão aqui, um bilhão lá, e logo estamos falando de muito dinheiro."
*
Coronary artery disease has spawned a multibillion dollar industry that features advanced techniques that generate huge profits for the "medical-industrial complex". Bypass surgery, balloon angioplasty, cardiac catheterization, stents (a wire meshed affair that is inserted inside a blocked artery to keep it open), and prescriptions for an array of expensive, symptom-suppressive, high-tech drugs. It isn't as if these methodologies don't work; they do - at least in the short run. But none of the sophisticated tools described above addresses the actual
causes of vascular disease, so it progresses regardless. Bypass surgery and its ilk are useful only
after the disease has become life threatening. Why not enable prevention by putting more of those big bucks into addressing the
causes of the disease?
***
A doença arterial coronariana gerou uma indústria multibilionária que apresenta técnicas avançadas que produzem enormes lucros para o "complexo médico-industrial". Cirurgia de ponte aorto-coronária, angioplastia com balão, cateterismo cardíaco, stents (uma malha metálica que é inserida e expandida dentro de uma artéria bloqueada para mantê-la aberta), e prescrições para uma variedade de drogas de drogaria caras, supressoras de sintomas e de alta tecnologia. Não é que essas metodologias não funcionam; elas o fazem - pelo menos no curto prazo. Mas nenhuma das ferramentas sofisticadas descritas acima aborda as causas reais da doença vascular, por isso ela progride independentemente. Cirurgia de ponte aorto-coronária e outros procedimentos desta classe são úteis somente depois que a doença tornou-se uma ameaça à vida. Por que não permitir a prevenção, colocando mais desses montes de dólares para combater as causas da doença?
*
The irresistible profitability of modern cardiovascular medicine creates a huge problem. Prevention - though relatively inexpensive and easily attainable - isn't capable of generating the kinds of insane revenue streams as drugs and surgery. Prevention, in fact, erodes profits by removing future customers. It starves the beast and therefore threatens the very existence of the extremely lucrative coronary artery disease industry.
***
A rentabilidade irresistível da medicina cardiovascular moderna cria um problema enorme. Prevenção - embora relativamente barata e facilmente atingível - não é capaz de gerar os fluxos de lucros insanos das drogas farmacêuticas e cirurgia. Prevenção, de fato, corrói os lucros removendo futuros clientes. Ela mata de fome a besta e, portanto, ameaça a própria existência da indústria de doença arterial coronariana extremamente lucrativa.
4.3 Uma nova abordagem
*
A new approach
This human tragedy can now be averted by detecting the earliest stages in the development of heart disease. This can be accomplished long before symptoms appear. When abnormal test results reveal dark clouds on a patient's cardiovascular horizon, we now possess the technology to reverse the risk. Modern cell biology has delivered a detailed understanding of the evolution of the atherosclerotic disease process (see Atherogenesis, Capítulo 5). We can "see" the biochemical fingerprints of atherosclerosis long before overt symptoms appear. Using the heart markers described in this book, we can sort through the complexities of cell biological function, identify the disruptive forces, and then fix them before they cause a disaster. At this point in the evolution of our understanding of cardiovascular disease, only a handful of physicians apply the revolutionary molecular medical discoveries of the past ten years that allow us to identify and prevent or reverse atherosclerosis. Most doctors continue to adhere to the tragically archaic notion that all they need to do is lower cholesterol and blood pressure (with the appropriate drugs, of course - a statin here, a calcium channel blocker there), suggest a low-fat diet and some exercise, and
voila! - "prevention".
***
4.3_1 Este tragédia humana pode agora ser evitado através da detecção das primeiras fases do desenvolvimento de doença cardíaca. Isso pode ser feito muito antes de os sintomas aparecerem. Quando os resultados dos testes anormais revelam nuvens escuras no horizonte cardiovascular de um paciente, que agora possuem a tecnologia para reverter o risco. biologia celular moderna emitiu uma compreensão detalhada da evolução do processo de doença arteriosclerótica (veja Aterogênese, Capítulo 5). Nós podemos "ver" as impressões digitais bioquímicos de arteriosclerose muito antes de sintomas evidentes aparecer. Usando os marcadores cardíacos descritos neste livro, podemos classificar através das complexidades da função biológica celular, identificar as forças destrutivas, e depois corrigi-los antes que eles causem um desastre. Neste ponto na evolução da nossa compreensão da doença cardiovascular, apenas um punhado de médicos aplicar as revolucionárias descobertas médicas moleculares dos últimos dez anos que nos permitem identificar e prevenir ou reverter a arteriosclerose. A maioria dos médicos continuam a aderir à noção tragicamente arcaica que tudo que eles precisam fazer é baixar o colesterol e pressão arterial (com os medicamentos adequados, é claro - uma estatina aqui, um bloqueador do canal de cálcio lá), sugerem uma dieta de baixa gordura e alguns exercício, e voila! - "prevenção".
*
The cardiovascular industrial medical complex and its 25-billion-dollar statin industry wants to keep the doctors - and you - thinking that all you'll ever need are drugs and surgery. We need to question the "experts" who insist on waiting until heart disease has reached an advanced state, and then roll out the very profitable hardware of medical desperation. Millions of lives would be saved by altering our approach. Researchers have identified and extensively characterized the molecular "risk markers" that are
causally related to heart attack and stroke. Though it may take the health care delivery system decades to shift over to early identification, you can implement these discoveries on a personal basis right now. Get the tests listed below. If any of your markers are abnormal, you know you are at risk, and by studying the chapter that discusses that marker you will know exactly why you are at risk. I'll explain what you need to do to repair the malfunctioning biochemical system so that the marker - and your heart disease risk - returns to normal. Retesting will tell you whether your program is working.
***
4.3_2 O complexo médico industrial cardiovascular e sua indústria estatina 25 bilhões de dólares quer manter os médicos - e você - pensando que tudo o que você realmente precisa são drogas e cirurgia. Precisamos questionar os "especialistas" que insistem em esperar até a doença cardíaca chegou a um estado avançado, e depois lançar o hardware muito rentável de desespero médica. Milhões de vidas seriam salvas, alterando a nossa abordagem. Pesquisadores identificaram e extensivamente caracterizado os "marcadores de risco" moleculares que são causalmente relacionada ao ataque cardíaco e acidente vascular cerebral. Embora possa tomar as décadas de cuidados de saúde sistema de entrega para deslocar até a identificação precoce, você pode implementar essas descobertas em uma base pessoal agora. Obter os testes listados abaixo. Se qualquer um dos seus marcadores são anormais, você sabe que está em risco, e estudando o capítulo que explica o marcador você vai saber exatamente por que você está em risco. Vou explicar o que você precisa fazer para reparar o sistema bioquímico mau funcionamento para que o marcador - e seu coração de risco de doença - retorna ao normal. Novo teste irá dizer-lhe se o seu programa está funcionando.
*
Doctors need to understand that the key to preventing heart attacks and strokes is early detection (in other words, testing for the six heart markers described below). Abnormal markers need to be treated with gentle natural medicines. Reversing the abnormal markers will halt the progression of the disease process, and go on to reverse it. Detecting atherosclerosis in its early, reversible stages allows the use of gentler, plant-based medicines that support the body's healing systems. This obviates the necessity of using toxic drug medications that mask the symptoms.
***
4.3_3 Os médicos precisam entender que a chave para a prevenção de ataques cardíacos e acidentes vasculares cerebrais é a detecção precoce (em outras palavras, testando para os seis marcadores cardíacos descritos abaixo). marcadores anormais precisam ser tratados com medicamentos naturais suaves. Invertendo os marcadores anormais irá travar a progressão do processo da doença, e ir para revertê-la. Detectar arteriosclerose em seus primeiros estágios, reversíveis permite o uso de medicamentos mais suaves, à base de plantas que suportam sistemas de cura do corpo. Isto obvia a necessidade do uso de medicamentos de medicamentos tóxicos que se sobreponham os sintomas.
4.4 Os seis marcadores cardíacos
*
The six heart markers
The six heart markers I recommend for identifying the underlying causes of heart attacks and strokes are:
***
4.4_1 Os seis marcadores cardíacos eu recomendo para identificar as causas subjacentes de ataques cardíacos e acidentes vasculares cerebrais são:
*
- The Lipid Panel - the basic lipid panel includes: cholesterol, triglycerides, LDL, HDL, and VLDL. See Capítulo 7.
- C-Reactive Protein (CRP) - CRP is a marker for inflammation that causes coronary arterial damage. See Capítulo 8.
- Homocysteine - an amino acid that is harmless at normal levels, but, when elevated, inflicts caustic damage to the walls of your blood vessels. See Capítulo 9.
- Fibrinogen (fibrinogen activity, not fibrinogen antibody) - a pro-inflammatory protein that, when elevated, damages arteries, causing atherosclerosis. Fibrinogen also plays a major role in the formation of the blood clots (thrombi) which can block cerebral and coronary arteries. See Capítulo 10.
- Fasting Glucose - a fasting blood sugar level provides information about how well the body is regulating blood sugar. High fasting levels are indicative of dysfunctional blood sugar regulation or "insulin resistance". Chronically elevated blood glucose damages arterial walls and dramatically accelerates atherosclerosis. See Capítulo 11.
- LDL particle size ("VAP") - the size of your LDL particles is a powerful determinant of cardiovascular risk. Smaller LDL particles (we're talking a few nanometers - a few billionths of a meter - here) are big troublemakers, because they can easily slip through the inner arterial lining (the endothelium) and cause atherosclerotic damage. Larger particle size is strongly correlated with decreased risk. See Capítulo 12.
***
- O Painel Lipid - o painel de base lipídica inclui: colesterol, triglicerídeos, LDL, HDL e VLDL. Consulte o Capítulo 7.
- A proteína C-reactiva (CRP) - CRP é um marcador para a inflamação que causa danos da artéria coronária. Consulte o Capítulo 8.
- Homocisteína - um aminoácido que é inofensivo em níveis normais, mas, quando elevado, inflige danos cáustica às paredes de seus vasos sanguíneos. Consulte o Capítulo 9.
- Fibrinogênio (actividade fibrinogênio, não anticorpo fibrinogênio) - uma proteína pró-inflamatória que, quando elevado, danifica as artérias, provocando arteriosclerose. O fibrinogênio também desempenha um papel importante na formação dos coágulos sanguíneos (trombos) que podem bloquear artérias cerebrais e coronárias. Consulte o Capítulo 10.
- Glicemia de jejum - um nível de açúcar no sangue em jejum fornece informações sobre como o corpo regula o açúcar no sangue. Altos níveis de jejum são indicativos de regulação do açúcar no sangue disfuncional ou "resistência à insulina". Cronicamente elevados de glicose no sangue danos paredes arteriais e acelera drasticamente arteriosclerose. Consulte o Capítulo 11.
- Tamanho das partículas de LDL ( "VAP") - o tamanho de suas partículas de LDL é um poderoso determinante do risco cardiovascular. partículas de LDL menores (estamos falando de alguns nanômetros - alguns bilionésimos de metro - aqui) são grandes causadores de problemas, porque eles podem facilmente escapar por entre o forro arterial interior (endotélio) e causar danos arteriosclerótica. tamanho de partícula maior é fortemente correlacionados com risco diminuído. Consulte o Capítulo 12.
*
An elevation of any one of these markers spells trouble. Taken together, these tests constitute an exceptionally accurate set of tools for predicting cardiovascular risk, for identifying this disease before it happens - and for reversing it before it maims or kills.
***
4.4_2 Uma elevação de qualquer um destes marcadores significa problemas. Tomados em conjunto, estes testes constituem um conjunto excepcionalmente precisa de ferramentas para prever o risco cardiovascular, para identificar esta doença antes que aconteça - e para reverter isso antes que mutila ou mata.
*
Everyone is different. You might have elevated cholesterol and fibrinogen, while your friend might have elevated homocysteine, C-reactive protein, and fasting blood glucose. Any combination of markers is possible, so, when it comes to treatment programs, there can be no "one size fits all".
***
4.4_3 Todo mundo é diferente. Você pode ter colesterol elevado e fibrinogênio, enquanto o seu amigo pode ter elevados de homocisteína, proteína C-reativa e glicemia de jejum. Qualquer combinação de marcadores é possível, assim, quando se trata de programas de tratamento, não pode haver "one size fits all".
*
The chapters in Part II of this book are devoted to these markers. Each is described in greater detail with a focus on the role each plays as a causative agent in atherosclerotic heart and cardiovascular disease. I'll show you how to design your own personalized prevention and/or reversal program using natural, food-derived, nontoxic nutritional medicines that will lower each marker gently back to normal. Retesting at regular intervals will help you track your progress and determine whether your treatment program is working.
***
4.4_4 Os capítulos da Parte II deste livro são dedicados a estes marcadores. Cada um será descrito em maior detalhe com um foco sobre o papel que cada um desempenha como um agente causador em cardíaca arteriosclerótica e a doença cardiovascular. Eu vou te mostrar como criar seu próprio programa de prevenção e / ou reversão personalizado usando,, medicamentos nutricionais naturais derivados de alimentos não tóxicos que irá diminuir cada marcador suavemente de volta ao normal. Reteste em intervalos regulares vai ajudar a controlar o seu progresso e determinar se o seu programa de tratamento está funcionando.
*
I list the cholesterol (lipid panel) first only because it is the most familiar. If I were listing the markers in terms of their predictive capabilities, the lipid panel would come in dead last.
***
4.4_5 eu lista (painel de lipídios), o colesterol primeira só porque é o mais familiar. Se eu fosse listar os marcadores em termos de suas capacidades de previsão, o painel de lipídios viria em última mortos.
4.5 Marcadores adicionais
*
Additional markers
Identifying and correcting each of these additional markers will further increase your protection from the "Number One Killer":
***
4.5_1 Identificação e correção de cada um desses marcadores adicionais irá aumentar ainda mais a sua proteção contra o "Number One Killer":
*
- Blood pressure - an elevated BP dramatically increases risk of heart attack and stroke.
- Thyroid Panel - uncorrected hypothyroidism accelerates atherosclerosis. (More about hypothyroidism here.)
- Iron Panel - iron is a powerful oxidizing agent; excess iron has been shown to damage coronary arteries, accelerate atherosclerotic heart disease, promote cancer, and shorten life span.
- Testosterone - a low testosterone level (in men and women) increases heart disease risk.
***
- A pressão arterial - uma elevada BP aumenta drasticamente o risco de ataque cardíaco e acidente vascular cerebral.
- Painel de tireóide - hipotireoidismo não corrigida acelera arteriosclerose. (Mais sobre hipotireoidismo aqui.)
- Painel de ferro - ferro é um agente oxidante poderoso; o excesso de ferro tem sido mostrado para danificar artérias coronárias, acelerar a doença cardíaca arteriosclerótica, promover o cancro, e encurtar o tempo de vida.
- A testosterona - um nível de testosterona baixa (em homens e mulheres) aumenta o risco de doença cardíaca.
4.6 Marcadores de risco em relação aos factores de risco
*
Risk markers versus risk factors
This book is about risk markers. Risk
markers are measurable biochemicals, present in your blood, that are
causally associated with atherosclerosis. These risk markers identify the biochemical or molecular
causes of the disease. Because they provide information about the disruption of normal cellular processes that give rise to atherosclerosis, measuring risk markers provides a rational basis for treatment. If this treatment is instituted at an early stage in the disease process (for example, before symptoms appear), the disease is considered preventable. If treatment is instituted after symptoms appear, the disease is usually still reversible, but accomplishing this is slower and more difficult.
***
4.6_1 Este livro é sobre marcadores de risco. Marcadores de risco são compostos bioquímicos mensuráveis, presentes em seu sangue, que são causalmente associados com arteriosclerose. Estes marcadores de risco identificar as causas bioquímicas ou molecular da doença. Porque eles fornecem informações sobre a interrupção de processos celulares normais que dão origem à arteriosclerose, medindo marcadores de risco fornece uma base racional para o tratamento. Se este tratamento é instituído em um estágio inicial no processo da doença (por exemplo, antes de os sintomas aparecerem), a doença é considerada evitável. Se o tratamento é instituído depois que os sintomas aparecem, a doença é geralmente ainda reversível, mas conseguir isso é mais lento e mais difícil.
*
Risk
factors should not be confused with risk
markers. Risk factors are behaviors, dietary practices, symptoms, signs, diseases, or genetic predispositions that are associated with
a statistically greater risk of atherosclerotic cardiovascular disease. These risk factors are based on population statistics, but are not necessarily
causally related to the disease and therefore have no predictive value beyond statistical probability.
***
4.6_2 Os fatores de risco não deve ser confundido com marcadores de risco. Os fatores de risco são comportamentos, práticas alimentares, sintomas, sinais, doenças ou predisposições genéticas que estão associadas com um estatisticamente maior risco de doença cardiovascular arteriosclerótica. Esses fatores de risco são baseados em estatísticas populacionais, mas não são necessariamente uma relação causal com a doença e, portanto, não têm valor preditivo para além de probabilidade estatística.
*
One way of viewing the difference between risk
markers and risk
factors is this: If you have a risk
factor for heart disease, you
might belong to the group with a higher statistical probability of developing the disease. On the other hand, if you have an abnormal risk
marker, you
know that the disease process (in this case, hardening of the arteries leading to stroke and heart attack) is developing in you.
***
4.6_3 Uma maneira de ver a diferença entre os marcadores de risco e fatores de risco é esta: Se você tem um fator de risco para doenças do coração, que você pode pertencer ao grupo com uma probabilidade estatística mais elevado de desenvolver a doença. Por outro lado, se você tem um marcador de risco anormal, você sabe que o processo da doença (neste caso, o endurecimento das artérias que levam ao acidente vascular cerebral e ataque cardíaco) está desenvolvendo em você.
*
This book is about the six most important risk
markers for atherosclerotic disease. These tests identify the culprits that actually cause heart attacks and strokes. The following is a list of the known risk
factors that are statistically - but not necessarily causally - associated with atherosclerotic disease:
***
4.6_4 Este livro é sobre os seis marcadores de risco mais importantes para doença arteriosclerótica. Estes testes identificar os culpados que realmente causar ataques cardíacos e derrames. O que se segue é uma lista dos fatores de risco conhecidos que são estatisticamente - mas não necessariamente causal - associados à doença arteriosclerótica:
4.6.1 Fatores de risco para arteriosclerose
*
Risk
factors for atherosclerosis
- Lifestyle
- Sedentary lifestyle/physical inactivity
- Diet high in fat and cholesterol
- Diet high in refined carbohydrates and sugars
- "Junk food" diet (preservatives, additives, processing)
- Animal fat consumption
- Alcohol use
- Stress
- Anabolic steroid use
- Cocaine use
- Smoking in any amount
- Medical history
- Hypertension
- Diabetes mellitus and insulin resistance
- Autoimmune conditions
- Chronic bacterial infection
- Diabetes
- Obesity
- Injury or trauma
- Mercury exposure
- Chemotherapy drugs
- HIV/AIDS drugs
- Viral infections
- Baldness
- Earlobe Crease
- Abdominal obesity
- Family history of premature coronary heart disease
- Congenital heart abnormalities
***
- Estilo de vida
- sedentarismo / inactividade física
- dieta rica em gordura e colesterol
- dieta rica em carboidratos refinados e açúcares
"Junk food" dieta (conservantes, aditivos, processamento)
- consumo de gorduras animais
- O uso de álcool
- Estresse
- uso de esteróides anabolizantes
- O uso de cocaína
- Fumar em qualquer quantidade
- Histórico médico
- Hipertensão
- Diabetes mellitus e resistência à insulina
- doenças auto-imunes
- A infecção bacteriana crônica
- Diabetes
- Obesidade
- Lesão ou trauma
- exposição ao mercúrio
- As drogas da quimioterapia
- medicamentos de HIV / AIDS
- Infecções virais
- Calvície
- lóbulo Crease
- A obesidade abdominal
- história familiar de doença coronária prematura
- anormalidades cardíacas congênitas
Figura 4.1: Progression of atherosclerosis. A progressão da arteriosclerose.
*
Atheromas develop gradually. The American Heart Association has identified six stages:
***
4.6.1_2 ateromas desenvolver gradualmente. A American Heart Association identificou seis etapas:
*
- Initial lesion: endothelial damage, macrophage infiltration, foam cell formation
- Fatty streak: lipids accumulate and can be observed visually
- Intermediate lesion: more lipid accumulation; bigger fatty streaks
- Atheroma: further lipid accumulation with extracellular lipid buildup ("core")
- Fibroatheroma: multiple lipid cores with addition of fibrotic and calcific layers
- Complicated lesion: severe disease, severe lumen shrinkage, hemorrhage, clot formation (thrombosis)
***
- lesão inicial: lesão endotelial, infiltração de macrófagos, formação de células espumosas
- Fatty raia: lipídios se acumulam e pode ser observado visualmente
- lesão intermediária: mais acúmulo de lipídios; estrias gordurosas maiores
- Ateroma: uma nova acumulação de lípidos com acúmulo lipídico extracelular ( "core")
- Fibroateroma: múltiplos núcleos de lipídeos com adição de camadas de fibrose, calcificação
- lesão complicada: doença grave, grave retração lumen, hemorragia, formação de coágulo (trombose)